Genesis 16:11-13
International Standard Version
11 “Look, you are pregnant and will give birth to a son,” the angel of the Lord continued to say to her. “You will name him Ishmael,[a] because the Lord has heard your cry of[b] misery. 12 As a man, he’ll be uncontrollable.[c] He’ll[d] be against everyone, everyone will be against him,[e]and he’ll live in conflict with[f] all of his relatives.”
13 So she called the name of the Lord who spoke to her, “You are ‘God who sees,’ because I have truly seen the one who looks after me.”
Read full chapterFootnotes
- Genesis 16:11 I.e. God hears
- Genesis 16:11 The Heb. lacks cry of
- Genesis 16:12 Lit. be a wild donkey; i.e., stubborn, volatile, and highly resistant to being tamed
- Genesis 16:12 Lit. His hand will
- Genesis 16:12 Lit. against his hand
- Genesis 16:12 Lit. in the face of
Genesis 16:11-13
New International Version
11 The angel of the Lord(A) also said to her:
“You are now pregnant
and you will give birth to a son.(B)
You shall name him(C) Ishmael,[a](D)
for the Lord has heard of your misery.(E)
12 He will be a wild donkey(F) of a man;
his hand will be against everyone
and everyone’s hand against him,
and he will live in hostility
toward[b] all his brothers.(G)”
13 She gave this name to the Lord who spoke to her: “You are the God who sees me,(H)” for she said, “I have now seen[c] the One who sees me.”(I)
Footnotes
- Genesis 16:11 Ishmael means God hears.
- Genesis 16:12 Or live to the east / of
- Genesis 16:13 Or seen the back of
Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.