and said, “[a]My Lord, if now I have found favor in Your sight, please do not [b]pass Your servant by.

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 18:3 Or O Lord
  2. Genesis 18:3 Lit pass away from Your servant

He said, “If I have found favor in your eyes,(A) my lord,[a] do not pass your servant(B) by.

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 18:3 Or eyes, Lord

And said, My Lord, if now I have found favour in thy sight, pass not away, I pray thee, from thy servant:

Read full chapter

19 Now behold, your servant has found favor in your sight, and you have magnified your compassion, which you have shown me by saving my life; but I cannot escape to the [a]mountains, for the disaster will overtake me and I will die;

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 19:19 Lit mountain

19 Your[a] servant has found favor in your[b] eyes,(A) and you[c] have shown great kindness(B) to me in sparing my life. But I can’t flee to the mountains;(C) this disaster will overtake me, and I’ll die.

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 19:19 The Hebrew is singular.
  2. Genesis 19:19 The Hebrew is singular.
  3. Genesis 19:19 The Hebrew is singular.

19 Behold now, thy servant hath found grace in thy sight, and thou hast magnified thy mercy, which thou hast shewed unto me in saving my life; and I cannot escape to the mountain, lest some evil take me, and I die:

Read full chapter