34 When Esau heard his father’s words, he cried out with a loud and bitter cry and said to his father, “Bless me too, my father!”(A)

35 But he replied, “Your brother came deceitfully and took your blessing.”

36 So he said, “Isn’t he rightly named Jacob?[a](B) For he has cheated me twice now. He took my birthright, and look, now he has taken my blessing.” Then he asked, “Haven’t you saved a blessing for me?”

37 But Isaac answered Esau: “Look, I have made him a master over you, have given him all of his relatives as his servants, and have sustained him with grain and new wine. What then can I do for you, my son?”

38 Esau said to his father, “Do you only have one blessing, my father? Bless me too, my father!” And Esau wept loudly.[b]

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 27:36 = He Grasps the Heel
  2. Genesis 27:38 Lit Esau lifted up his voice and wept

34 When Esau heard his father’s words, he burst out with a loud and bitter cry(A) and said to his father, “Bless(B) me—me too, my father!”

35 But he said, “Your brother came deceitfully(C) and took your blessing.”(D)

36 Esau said, “Isn’t he rightly named Jacob[a]?(E) This is the second time he has taken advantage of(F) me: He took my birthright,(G) and now he’s taken my blessing!”(H) Then he asked, “Haven’t you reserved any blessing for me?”

37 Isaac answered Esau, “I have made him lord over you and have made all his relatives his servants, and I have sustained him with grain and new wine.(I) So what can I possibly do for you, my son?”

38 Esau said to his father, “Do you have only one blessing, my father? Bless me too, my father!” Then Esau wept aloud.(J)

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 27:36 Jacob means he grasps the heel, a Hebrew idiom for he takes advantage of or he deceives.