18 With her last breath—for she was dying—she named him Ben-oni,[a] but his father called him Benjamin.[b]

Read full chapter

Footnotes

  1. 35:18 = Son of My Sorrow
  2. 35:18 = Son of the Right Hand

18 As she breathed her last—for she was dying—she named her son Ben-Oni.[a](A) But his father named him Benjamin.[b](B)

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 35:18 Ben-Oni means son of my trouble.
  2. Genesis 35:18 Benjamin means son of my right hand.

18 And it came to pass, as her soul was in departing, (for she died) that she called his name Benoni: but his father called him Benjamin.

Read full chapter

27 Benjamin is a wolf; he tears his prey.
In the morning he devours the prey,
and in the evening he divides the plunder.”(A)

Read full chapter

27 “Benjamin(A) is a ravenous wolf;(B)
    in the morning he devours the prey,(C)
    in the evening he divides the plunder.”(D)

Read full chapter

27 Benjamin shall ravin as a wolf: in the morning he shall devour the prey, and at night he shall divide the spoil.

Read full chapter