Add parallel Print Page Options

18 Then as her life was slipping away[a] (for she was dying), she named her son Benoni,[b] but his father named him Benjamin.[c] 19 So Rachel died and was buried on the way to Ephrath (that is, Bethlehem). 20 Jacob set up a memorial stone on her grave. It is the marker for Rachel’s tomb to this day.

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 35:18 Or as her soul was departing
  2. Genesis 35:18 Benoni means son of my trouble.
  3. Genesis 35:18 Benjamin means son of my right hand.

18 As she breathed her last—for she was dying—she named her son Ben-Oni.[a](A) But his father named him Benjamin.[b](B)

19 So Rachel died and was buried on the way to Ephrath(C) (that is, Bethlehem(D)). 20 Over her tomb Jacob set up a pillar, and to this day(E) that pillar marks Rachel’s tomb.(F)

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 35:18 Ben-Oni means son of my trouble.
  2. Genesis 35:18 Benjamin means son of my right hand.