Add parallel Print Page Options

Jacob and all those who were with him arrived at Luz (that is, Bethel) in the land of Canaan.[a] He built an altar there and named the place El Bethel[b] because there God had revealed himself[c] to him when he was fleeing from his brother. (Deborah,[d] Rebekah’s nurse, died and was buried under the oak below Bethel; thus it was named[e] Oak of Weeping.)[f]

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 35:6 tn Heb “and Jacob came to Luz which is in the land of Canaan—it is Bethel—he and all the people who were with him.”
  2. Genesis 35:7 sn The name El Bethel means “God of Bethel.”
  3. Genesis 35:7 tn Heb “revealed themselves.” The verb נִגְלוּ (niglu), translated “revealed himself,” is plural, even though one expects the singular form with the plural of majesty. Perhaps אֱלֹהִים (ʾelohim) is here a numerical plural, referring both to God and the angelic beings that appeared to Jacob. See the note on the word “know” in Gen 3:5.
  4. Genesis 35:8 sn Deborah. This woman had been Rebekah’s nurse, but later attached herself to Jacob. She must have been about 180 years old when she died.
  5. Genesis 35:8 tn “and he called its name.” There is no expressed subject, so the verb can be translated as passive.
  6. Genesis 35:8 tn Or “Allon Bacuth,” if one transliterates the Hebrew name (cf. NEB, NIV, NRSV). An oak tree was revered in the ancient world and often designated as a shrine or landmark. This one was named for the weeping (mourning) occasioned by the death of Deborah.

Jacob and all the people with him came to Luz(A) (that is, Bethel) in the land of Canaan.(B) There he built an altar,(C) and he called the place El Bethel,[a](D) because it was there that God revealed himself to him(E) when he was fleeing from his brother.(F)

Now Deborah, Rebekah’s nurse,(G) died and was buried under the oak(H) outside Bethel.(I) So it was named Allon Bakuth.[b]

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 35:7 El Bethel means God of Bethel.
  2. Genesis 35:8 Allon Bakuth means oak of weeping.