Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

Cain said to his brother Abel, “Let us go out in the field.”[a] When they were in the field, Cain attacked his brother Abel and killed him.(A) Then the Lord asked Cain, Where is your brother Abel? He answered, “I do not know. Am I my brother’s keeper?” 10 God then said: What have you done? Your brother’s blood cries out to me from the ground!

Read full chapter

Notas al pie

  1. 4:8 Let us go out in the field: to avoid detection. The verse presumes a sizeable population which Genesis does not otherwise explain.

Now Cain said to his brother Abel, “Let’s go out to the field.”[a] While they were in the field, Cain attacked his brother Abel and killed him.(A)

Then the Lord said to Cain, “Where is your brother Abel?”(B)

“I don’t know,(C)” he replied. “Am I my brother’s keeper?”

10 The Lord said, “What have you done? Listen! Your brother’s blood cries out to me from the ground.(D)

Read full chapter

Notas al pie

  1. Genesis 4:8 Samaritan Pentateuch, Septuagint, Vulgate and Syriac; Masoretic Text does not have “Let’s go out to the field.”