Add parallel Print Page Options

18 Get your father and your households and come to me! Then I will give you[a] the best land in Egypt and you will eat[b] the best[c] of the land.’ 19 You are also commanded to say,[d] ‘Do this: Take for yourselves wagons from the land of Egypt for your little ones and for your wives. Bring your father and come. 20 Don’t worry[e] about your belongings, for the best of all the land of Egypt will be yours.’”

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 45:18 tn After the imperatives in vv. 17-18a, the cohortative with vav indicates result.
  2. Genesis 45:18 tn After the cohortative the imperative with vav states the ultimate goal.
  3. Genesis 45:18 tn Heb “fat.”
  4. Genesis 45:19 tn The words “to say” have been supplied in the translation for stylistic reasons.
  5. Genesis 45:20 tn Heb “let not your eye regard.”

18 and bring your father and your families back to me. I will give you the best of the land of Egypt(A) and you can enjoy the fat of the land.’(B)

19 “You are also directed to tell them, ‘Do this: Take some carts(C) from Egypt for your children and your wives, and get your father and come. 20 Never mind about your belongings,(D) because the best of all Egypt(E) will be yours.’”

Read full chapter