Add parallel Print Page Options

30 Since Lot was afraid to stay in Zoar, he and his two daughters went up from Zoar and settled in the hill country, where he lived with his two daughters in a cave. 31 The firstborn said to the younger: “Our father is getting old, and there is not a man in the land to have intercourse with us as is the custom everywhere. 32 Come, let us ply our father with wine and then lie with him, that we may ensure posterity by our father.” 33 So that night they plied their father with wine, and the firstborn went in and lay with her father; but he was not aware of her lying down or getting up. 34 The next day the firstborn said to the younger: “Last night I lay with my father. Let us ply him with wine again tonight, and then you go in and lie with him, that we may ensure posterity by our father.” 35 So that night, too, they plied their father with wine, and then the younger one went in and lay with him; but he was not aware of her lying down or getting up.

36 Thus the two daughters of Lot became pregnant by their father. 37 The firstborn gave birth to a son whom she named Moab, saying, “From my father.”[a] He is the ancestor of the Moabites of today.(A) 38 The younger one, too, gave birth to a son, and she named him Ammon, saying, “The son of my kin.”[b] He is the ancestor of the Ammonites of today.(B)

Read full chapter

Footnotes

  1. 19:37 From my father: in Hebrew, me’abi, similar in sound to the name “Moab.”
  2. 19:38 The son of my kin: in Hebrew, ben-ammi, similar in sound to the name “Ammonites.”

[a]None of you shall approach a close relative[b] to have sexual intercourse. I am the Lord. [c]You shall not disgrace your father by having intercourse with your mother.(A) She is your own mother; you shall not have intercourse with her. You shall not have intercourse with your father’s wife, for that would be a disgrace to your father. You shall not have intercourse with your sister,[d](B) your father’s daughter or your mother’s daughter, whether she was born in your own household or born elsewhere. 10 You shall not have intercourse with your son’s daughter or with your daughter’s daughter,[e] for that would be a disgrace to you. 11 You shall not have intercourse with the daughter whom your father’s wife bore to him in his household,(C) since she, too, is your sister. 12 You shall not have intercourse with your father’s sister,(D) since she is your father’s relative. 13 You shall not have intercourse with your mother’s sister, since she is your mother’s relative. 14 You shall not disgrace your father’s brother by having sexual relations with his wife,(E) since she, too, is your aunt. 15 You shall not have intercourse with your daughter-in-law;[f](F) she is your son’s wife; you shall not have intercourse with her. 16 You shall not have intercourse with your brother’s wife;[g](G) that would be a disgrace to your brother. 17 You shall not have intercourse with a woman and also with her daughter, nor shall you marry and have intercourse with her son’s daughter or her daughter’s daughter;(H) they are related to her. This would be shameful. 18 While your wife is still living you shall not marry her sister as her rival and have intercourse with her.(I)

Read full chapter

Footnotes

  1. 18:6–23 These laws deal with illicit sexual behavior. Lv 20:10–21 reiterates most of these cases, with penalties. Cf. also Dt 27:15–26; Ez 22:7–12. The ordering of the cases in Lv 18 seems to be: blood relatives (vv. 6–13), those related by marriage (vv. 14–18), then other cases (vv. 19–23).
  2. 18:6 Close relative: this refers to a blood relative and includes those not specifically mentioned in the list, such as one’s own daughter and a full sister. Have sexual intercourse: lit., “to uncover nakedness.”
  3. 18:7–8 Cf. the story of Reuben lying with Bilhah, his father’s concubine and Rachel’s maid (Gn 35:22; 49:4).
  4. 18:9, 11 Cf. actual or possible marriage to a half sister in Gn 20:12 and 2 Sm 13:13.
  5. 18:10 Daughter incest is found in the story of Lot (Gn 19:30–38).
  6. 18:15 Judah had intercourse with his daughter-in-law Tamar (Gn 38), but did not know her true identity until her pregnancy was discovered.
  7. 18:16 This refers to cohabiting with one’s sister-in-law not only while the brother is alive, but also after he is dead. Dt 25:5–10 allows for the marriage to the wife of a brother when that brother died without a male heir. Cf. Gn 38:6–14. It was the violation of this law of Leviticus which aroused the wrath of John the Baptist against Herod Antipas (Mt 14:4; Mk 6:18).