Geneza 3:15
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
15 Vrăjmăşie(A) voi pune între tine şi femeie, între sămânţa ta şi sămânţa(B) ei(C). Aceasta(D) îţi va zdrobi capul, şi tu îi vei zdrobi călcâiul.”
Read full chapter
Geneza 3:15
Nouă Traducere În Limba Română
15 Voi pune duşmănie între tine şi femeie,
între sămânţa[a] ta şi sămânţa ei;
Sămânţa ei îţi va zdrobi capul,
iar tu îi vei zdrobi călcâiul.“
Footnotes
- Geneza 3:15 Termenul ebraic pentru sămânţă este un termen cheie în VT; este un singular care se poate referi atât la un singur urmaş, cât şi la toţi urmaşii de pe linia genealogică a unei persoane (colectiv). Este foarte probabil ca în cele mai multe cazuri termenul să exprime o ambiguitate intenţionată. În traducerea de faţă a fost redat fie literal, fie cu urmaş sau urmaşi, în funcţie de contextul literal şi de cel teologic
Luca 10:18
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
18 Isus le-a zis: „Am(A) văzut pe Satana căzând ca un fulger din cer.
Read full chapter
Luca 10:18
Nouă Traducere În Limba Română
18 Însă El le-a zis:
– L-am văzut pe Satan[a] căzând din cer ca un fulger.
Read full chapterFootnotes
- Luca 10:18 Termen împrumutat din ebraică, însemnând Vrăjmaş sau Acuzator
Ioan 16:11
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
11 în ce priveşte(A) judecata, fiindcă stăpânitorul(B) lumii acesteia este judecat.
Read full chapter
Ioan 16:11
Nouă Traducere În Limba Română
11 cu privire la judecată: pentru că domnitorul lumii acesteia a fost judecat.
Read full chapter
Evrei 2:14
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
14 Astfel dar, deoarece copiii sunt părtaşi sângelui şi cărnii, tot aşa şi(A) El Însuşi a fost deopotrivă părtaş la ele, pentru ca(B), prin moarte, să nimicească pe cel ce are puterea morţii, adică pe Diavolul,
Read full chapter
Evrei 2:14
Nouă Traducere În Limba Română
14 Aşadar, întrucât copiii sunt părtaşi sângelui şi cărnii, El a devenit asemănător cu ei, pentru ca, prin moarte, să-l distrugă pe cel ce are puterea morţii, care este diavolul[a],
Read full chapterFootnotes
- Evrei 2:14 Gr.: diabolos, care înseamnă bârfitor, defăimător, calomniator
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.