Add parallel Print Page Options

CHÚA phán: “Lúc đó chúng sẽ bốc ra khỏi mộ xương cốt của các vua và các quan trưởng, các thầy tế lễ và tiên tri cùng dân cư Giê-ru-sa-lem. Người ta sẽ phơi xương đó trên mặt đất dưới ánh mặt trời, mặt trăng, các ngôi sao là những thứ chúng đã yêu mến, phục vụ, đi theo, tìm tòi và thờ lạy. Sẽ chẳng có ai gom lại hay chôn cất các xương đó. Chúng sẽ như phân rải trên đất.

Ta sẽ đuổi dân Giu-đa ra khỏi nhà cửa, đất đai của chúng. CHÚA Toàn Năng phán, những ai trong gia đình gian ác đó mà còn sống đều mong được chết.”

Tội lỗi và hình phạt

Hãy nói cùng dân Giu-đa rằng: CHÚA phán:

    “Nếu ai ngã chẳng lẽ không ngồi dậy sao?
Nếu ai đi lạc đường chẳng lẽ không quay trở lại sao?
Nếu vậy thì dân cư Giê-ru-sa-lem đã lạc đường
    sao chưa thấy quay lại?
Chúng tin vào những lời dối trá của mình,
    không chịu đổi hướng quay lại.
Ta đã lắng nghe chúng thật kỹ
    mà chẳng thấy chúng nói điều gì lành.
Chúng không hề ân hận về đường lối ác của mình,
    Chúng nói rằng, ‘Tôi có làm gì đâu?’
Ai nấy đều làm theo ý mình,
    như ngựa xông vào chiến trận.
Dù chim trời cũng biết đúng kỳ hành động.
    Con cò, cu đất, chim én và con nhạn
    đều biết lúc nào phải di cư.
Nhưng dân ta không thèm biết CHÚA muốn họ làm gì.

Các ngươi vẫn cứ nói, ‘Chúng ta khôn ngoan,
    vì chúng ta có lời dạy dỗ của CHÚA.’
Nhưng thật ra những kẻ giải thích Thánh Kinh
    dùng ngòi viết mình mà nói dối.
Những kẻ khôn ngoan đó
    không thèm nghe lời của CHÚA,
    nên chúng có khôn ngoan gì đâu?
Chúng sẽ bị xấu hổ.
    Chúng sẽ bị sửng sốt và sập bẫy.
10 Nên ta sẽ trao vợ chúng nó cho đàn ông khác
    và ruộng nương chúng cho chủ mới.
Tất cả mọi người, từ sang đến hèn
    đều tham tiền.
Thậm chí các nhà tiên tri
    và thầy tế lễ đều nói dối.
11 Họ tìm cách chữa các vết thương trầm trọng của dân ta
    như thể vết thương sơ sài.
Chúng bảo, ‘Không sao, không sao.’
    Nhưng kỳ thực không phải vậy.
12 Chúng phải biết xấu hổ về hành vi của mình,
    nhưng chúng lại không biết xấu hổ gì cả.
Chúng cũng chẳng biết mất cỡ về tội lỗi mình.
    Cho nên chúng sẽ ngã quỵ
    cùng với những người khác.”
CHÚA phán, “Khi ta trừng phạt chúng,
    chúng sẽ ngã xuống đất.”

13 CHÚA phán “Ta chắc chắn sẽ phá hủy mùa màng chúng,
    Sẽ không còn trái nho trên dây nho,
hay trái vả trên cây vả.
    Thậm chí cho đến lá cũng sẽ khô héo.
Ta sẽ cất lấy những gì ta ban cho chúng.” [a]

14 “Tại sao chúng ta ngồi đây làm gì?
    Chúng ta hãy họp nhau lại!
Chúng ta đã phạm tội cùng CHÚA,
    nên Ngài cho chúng ta uống thuốc độc.
Nhanh lên, chúng ta hãy chạy đến các thành có vách kiên cố.
    CHÚA là Thượng Đế đã định rằng chúng ta phải chết,
vậy thà chúng ta chết ở đó còn hơn.
15 Chúng ta mong mỏi hòa bình,
    nhưng chẳng có gì tốt đến cả.
Chúng ta mong có lúc Ngài sẽ chữa lành chúng ta,
    nhưng chỉ toàn thấy kinh hoàng.
16 Từ xứ Đan người ta có thể nghe được tiếng khịt mũi của ngựa kẻ thù.
Đất rúng động vì tiếng hí
    của các con ngựa cao lớn của chúng nó.
Chúng đến để tiêu diệt đất đai và mọi thứ trong đó,
    từ thành thị cho đến dân cư.”

17 “Đúng! Ta sẽ sai rắn độc [b] đến cắn các ngươi.
    Đó là loài rắn mà không ai ếm chú được,
    chúng sẽ cắn các ngươi,” CHÚA phán vậy.

Nỗi buồn thảm của Giê-rê-mi

18 Lạy Thượng Đế,
    Tôi buồn thảm và sợ hãi.
19 Xin Ngài hãy nghe tiếng của dân tộc tôi.
    Họ kêu khóc từ nơi xa xăm rằng:
“CHÚA có còn ở Giê-ru-sa-lem không?
    Vua Giê-ru-sa-lem còn ở đó không?”

Nhưng Thượng Đế đáp, “Tại sao họ chọc giận ta
    bằng cách bái lạy thần tượng,
tức các tượng chạm ngoại lai vô dụng?”
20 Dân chúng thưa, “Mùa gặt đã xong;
    mùa hạ đã qua mà chúng ta vẫn chưa được cứu.”

21 Vì dân tôi đã bị chà đạp, tôi cũng bị chà đạp.
    Tôi khóc lóc thảm thiết và lo sợ cho họ.
22 Trong đất Ghi-lê-át không có dầu xức [c] sao?
    Nơi đó không có y sĩ sao?
    Sao không ai chữa lành vết thương của dân ta?

Footnotes

  1. Giê-rê-mi-a 8:13 Ta sẽ … cho chúng Bản Hê-bơ-rơ ở đây hơi khó hiểu.
  2. Giê-rê-mi-a 8:17 rắn độc Đây có lẽ là một trong những kẻ thù của dân Giu-đa.
  3. Giê-rê-mi-a 8:22 dầu xức Dầu dùng để trị vết thương hay bệnh tật.

“Lúc ấy,” Chúa phán, “người ta sẽ lấy hài cốt của các vua Giu-đa, hài cốt của các quan nó, hài cốt của các tư tế nó, hài cốt của các tiên tri nó, và hài cốt của dân cư Giê-ru-sa-lem ra khỏi các phần mộ của chúng, rồi chúng sẽ bị đem phơi dưới mặt trời, mặt trăng, và tất cả các tinh tú trên trời, là những thứ chúng đã yêu mến, chúng đã phục vụ, chúng đã đi theo, chúng đã cầu vấn, và chúng đã phụng thờ. Hài cốt của chúng sẽ không được gom lại và không được chôn cất, nhưng sẽ như phân trên mặt đất. Bấy giờ tất cả những kẻ còn sót lại của dân tộc xấu xa tội lỗi ấy sẽ ước ao rằng thà chết còn hơn sống ở những nơi Ta đã xua đuổi chúng đến,” Chúa các đạo quân phán vậy.

Xã Hội Băng Hoại

“Ngươi hãy nói với chúng: Chúa phán thế này,
Khi người ta ngã, chẳng lẽ họ không đứng dậy sao?
Khi người ta đi lạc đường, chẳng lẽ họ không quay trở lại sao?
Thế nhưng sao dân này đã quay lưng bỏ đi,
Và Giê-ru-sa-lem cứ miệt mài trong đường lầm lạc mãi vậy?
Chúng cứ cố tình bám theo sự dối trá,
Chúng cứ ngoan cố, chúng không chịu quay về.
Ta đã lắng tai và chăm chú để nghe,
Nhưng chúng chẳng nói thật,
Không ai hối cải về việc ác của mình,
Mà nói rằng, ‘Hỡi ôi, tôi đã làm gì vậy?’
Nhưng ai nấy cứ theo đường riêng mình,
Như chiến mã cắm đầu phóng vào trận mạc.
Ngay cả loài cò hạc sống ở trên cao mà còn biết mùa nào phải di chuyển,
Loài bồ câu đất, chim én, và chim nhạn còn biết mùa nào phải làm gì,
Nhưng dân Ta lại không biết mạng lịnh của Chúa.
Làm sao các ngươi có thể nói được rằng,
‘Chúng tôi khôn ngoan, vì luật pháp của Chúa ở với chúng tôi,’
Trong khi sự thật là bọn dạy giáo luật đã dùng ngòi bút của chúng bẻ cong lẽ thật,
Và biến nó thành một điều dối trá?
Bọn học thức khôn ngoan ấy sẽ phải xấu hổ thẹn thùng,
Chúng sẽ phải sợ hãi và sẽ bị tóm cổ lôi đi;
Này, lời của Chúa mà chúng còn dám cả gan loại bỏ,
Thì học thức khôn ngoan của chúng còn có giá trị gì?
10 Vì thế vợ của chúng Ta sẽ ban cho kẻ khác,
Ruộng vườn của chúng Ta sẽ trao cho những kẻ đến chiếm xứ trong tương lai,
Vì từ kẻ nhỏ nhất cho đến người lớn nhất,
Ai nấy đều kiếm lợi một cách không lương thiện,
Từ các tiên tri cho đến các tư tế,
Ai cũng đều gian dối mánh mung.
11 Chúng đã băng bó vết thương của dân Ta cách sơ sài cẩu thả,
Rồi bảo rằng, ‘Bình an! Bình an!’ mà kỳ thật chẳng có bình an chi cả.
12 Chúng đã làm những điều gớm ghiếc;
Há chúng không biết tự trọng mà hổ thẹn sao?
Nhưng chúng đã không lấy thế làm nhục;
Chúng đã không biết đỏ mặt thẹn thùng.
Vì vậy chúng sẽ ngã xuống giữa những người ngã xuống,
Vào thời kỳ Ta đoán phạt chúng trong tương lai.
Chúng chắc chắn sẽ bị lật đổ,” Chúa phán.

13 Chúa phán, “Ta muốn đem chúng ra để giữ chúng lại,
Nhưng cây nho chẳng còn một trái trên cành,
Cây vả cũng chẳng còn trái nào sót lại,
Ngay cả lá của chúng cũng đã héo khô,
Thật vậy những gì Ta đã ban cho chúng đều chẳng còn chi cả.”

14 Tại sao chúng ta cứ ngồi yên bất động?
Hãy tập họp lại;
Chúng ta hãy vào cố thủ trong các thành kiên cố,
Thà chúng ta chết chung với nhau trong đó,
Chúa, Ðức Chúa Trời chúng ta, đã quyết tâm tiêu diệt chúng ta;
Ngài đoán phạt chúng ta như thể chúng ta bị bắt phải uống nước độc,
Vì chúng ta đã phạm tội chống lại Ngài.

15 Chúng ta mong mỏi bình an, nhưng an lành chẳng thấy;
Chúng ta trông mong được chữa lành, nhưng chỉ thấy toàn nỗi kinh hoàng.

16 “Ở Ðan người ta đã bắt đầu nghe tiếng thở hổn hển của các ngựa của chúng,
Khi nghe tiếng các chiến mã của chúng hí, cả xứ đều kinh hoàng run rẩy.
Chúng đến, thiêu nuốt đất nước và mọi vật trong đó,
Thiêu nuốt thành trì và tiêu diệt mọi người trong đó.
17 Này, Ta thả các rắn độc ra giữa các ngươi,
Các rắn cực độc mà không kẻ dụ rắn nào có thể kiềm chế chúng được,
Chúng sẽ cắn các ngươi,” Chúa phán.

Giê-rê-mi Khóc Cho Dân

18 Niềm vui của tôi đã mất,
Nỗi buồn thảm tràn ngập tâm hồn tôi,
Lòng tôi sờn ngã.
19 Hãy nghe, tiếng kêu khóc của con gái dân tôi từ xa vọng về,
Chúa có còn ở Si-ôn không?
Vua của nàng có còn ở với nàng không?”
“Tại sao các ngươi đã chọc giận Ta bằng những hình tượng,
Bằng những thần tượng hư ảo của các dân ngoại?”

20 Mùa gặt đã qua, mùa hè đã hết,
Mà chúng ta vẫn chưa được cứu.
21 Vì nỗi đau của con gái dân tôi nên lòng tôi đau đớn;
Tôi than thở âu sầu, và nỗi kinh hoàng bám chặt lấy tôi.
22 Không còn dầu chữa bịnh ở Ghi-lê-át sao?
Chẳng còn có y sĩ nào ở đó nữa hay sao, mà bịnh của con gái dân tôi vẫn chưa được chữa lành?