Add parallel Print Page Options

CHÚA Phán Dạy Gióp

38 Sau đó, giữa cơn bão tố, CHÚA phán với Gióp:
Con là ai mà dám nghi ngờ ý định ta,
    Nói ra những lời thiếu hiểu biết?
Hãy chuẩn bị khí phách nam nhi,
    Ta sẽ hỏi,
    Và con sẽ đáp lời Ta.

Đất Và Biển

Con ở đâu khi Ta đặt nền móng trái đất?
    Nếu con thông sáng, hãy cho Ta biết!
Ai đã định kích thước trái đất? Con có biết không?
    Hoặc ai đã giăng dây đo trái đất?
Đế cột chống đỡ nó nằm tựa trên gì?
    Ai đặt hòn đá góc hoàn tất móng nền,
Khi các sao mai hợp ca,
    Và các thiên thần reo mừng?
Ai đóng chặt hai cánh cửa, ngăn giữ biển lại,
    Khi nó trào ra khỏi lòng mẹ?
Chính Ta ban mây làm áo quần cho biển,
    Dùng mây đen dày đặc làm tã quấn cho nó.
10 Ta định ranh giới cho biển,
    Đóng cửa, cài then,
11 Và phán bảo: “Ngươi chỉ vô tới đây, không xa hơn nữa.
    Sóng biển ngang tàng phải dừng lại nơi đây.”

Rạng Đông, Bóng Tối, Và Âm Phủ

12 Từ khi sinh ra, có bao giờ con ra lệnh cho ban mai,
    Dạy cho hừng đông biết chỗ của nó,
13 Bảo nó nắm chặt các góc đất,
    Giũ mạnh cho kẻ ác ra khỏi?
14 Trái đất đổi dạng như đất sét có ấn dấu,
    Núi đồi hiện rõ như lằn xếp trên chiếc áo.
15 Hừng đông đánh tan ánh sáng của kẻ ác,
    Tay chúng giương cao làm điều bạo ngược bị bẻ gãy.
16 Có bao giờ con dò đến tận nguồn biển cả?
    Hoặc bước đi nơi sâu thẳm của đại dương?
17 Có ai chỉ con xem cổng tử thần?
    Con có nhìn thấy cổng dẫn đến nơi tăm tối âm u?
18 Con có mường tượng nổi trái đất dài rộng bao la dường nào?
    Nếu con biết tất cả những điều ấy, hãy nói đi.
19 Đâu là đường dẫn đến nơi ánh sáng cư trú?
    Còn bóng tối cư ngụ nơi nào?
20 Con có thể nào đưa chúng đến lãnh vực hoạt động mình,
    Hoặc nhận ra các nẻo đường về nhà chúng?
21 Chắc hẳn con biết, vì con sinh ra từ thuở ấy!
    Số ngày đời con hẳn thật nhiều!

Mây Mưa Sấm Sét

22 Con có vào xem các kho dự trữ tuyết?
    Con có thấy các kho chứa mưa đá?
23 Ta để dành chúng cho thời hoạn nạn,
    Thời chiến tranh giặc giã lầm than.
24 Đâu là đường dẫn đến nơi tung ra chớp nhoáng?
    Nơi gió đông thổi tản mát trên đất?
25 Ai vạch lối cho mưa lũ,
    Chỉ đường cho sấm chớp,
26 Cho mưa rơi xuống đất hoang vu,
    Nơi sa mạc không người ở,
27 Tưới nhuần đất khô cằn hiu quạnh,
    Cho cỏ mọc xanh um?
28 Mưa có cha không?
    Ai sinh ra các giọt sương móc?
29 Tuyết đá ra từ lòng ai?
    Ai sinh ra sương muối từ trời?
30 Nước đông cứng như đá,
    Mặt vực sâu cũng đóng băng.
31 Con có thể nào buộc dây trói sao “Thất Tinh”,
    Hoặc tháo dây buông thả sao “Xạ Thủ?”
32 Con có thể nào chỉ bảo các vì sao mọc theo thì,
    Hướng dẫn sao Bắc Đẩu và con cái nó không?
33 Con có biết các luật lệ chỉ đạo các vì sao trên trời,
    Dùng các luật ấy điều khiển cõi trần?
34 Con có thể nào cất to tiếng ra lệnh cho mây
    Tuôn mưa lũ ướt sũng thân con?
35 Con có quyền sai chớp nhoáng đi,
    Và chúng thưa với con: “Xin tuân lệnh?”
36 Ai ban sự khôn ngoan cho mây,
    Hoặc thông sáng cho sương móc?
37 Ai có tài đếm các cụm mây,
    Nghiêng đổ các bầu nước trên trời,
38 Cho mưa xuống kết dính đất bụi,
    Kết chặt đất hòn?

Thú Rừng

39 Con có săn mồi cho sư tử,
    Cho sư tử con no nê thỏa dạ,
40 Khi chúng co mình trong hang động,
    Hoặc rình mồi trong bụi rậm?
41 Ai nuôi sống chim quạ,
    Khi quạ con kêu cầu Đức Chúa Trời,
    Bay lảo đảo vì thiếu ăn?

Chúa Trả Lời Gióp

38 Bấy giờ từ trong trận cuồng phong Chúa đáp lời Gióp;

Ngài phán:

Kẻ nầy là ai mà dám dùng những lời thiếu hiểu biết
Làm lu mờ ý định của Ta?
Hãy thắt lưng ngươi cho chặt như một dũng sĩ;
Vì Ta sẽ hỏi ngươi, và ngươi hãy trả lời Ta.
Ngươi ở đâu khi Ta đặt nền trái đất?
Hãy nói cho Ta nghe, ngươi hiểu biết được gì?
Ai đã định kích thước của nó, ngươi có biết không?
Hay ai đã giăng thước dây ra đo nó?
Nền của nó được đặt trên chi?
Ai đã đặt viên đá góc làm chuẩn cho nó?
Khi nào các sao mai cùng nhau ca hát?
Khi nào tất cả các con của Ðức Chúa Trời cùng trỗi tiếng vui mừng?
Ai đóng các cửa đại dương để giữ nước lại,
Khi nước cuồn cuộn từ trong lòng biển trào ra,
Khi Ta lấy mây trời làm y phục cho nó,
Và lấy tối tăm mù mịt làm khăn quấn quanh nó,
10 Khi Ta định giới hạn cho nó,
Gài các then và khóa các cửa của nó;
11 Bấy giờ Ta phán, “Ngươi chỉ được đến đây, chứ không được tiến xa hơn nữa;
Các đợt sóng ngạo nghễ của ngươi phải dừng lại ở đây”?
12 Từ khi chào đời ngươi có bao giờ ra lịnh cho buổi sáng,
Và định nơi nào cho mặt trời sẽ tỏa ánh bình minh,
13 Ðể nó tỏa sáng khắp bốn phương trên đất,
Và giũ sạch bọn gian ác khỏi mặt đất chăng?
14 Trái đất biến dạng như đất sét bị in hằn dưới ấn;
Muôn vật lộ ra rực rỡ như chiếc áo đẹp nhiều màu.
15 Hừng đông đến xua tan tia sáng của phường gian ác,
Ðể cánh tay giơ cao của kẻ bạo ngược bị gãy đi.
16 Có khi nào ngươi đã vào tận các nguồn của biển cả,
Hoặc bước đi trong các đáy của vực sâu?
17 Cửa của tử thần có bao giờ lộ ra cho ngươi thấy?
Cổng của sự chết ngươi đã có dịp nhìn thấy chưa?
18 Ngươi có biết mặt đất rộng đến mức nào không?
Nếu ngươi biết tất cả những điều ấy, hãy nói cho Ta nghe đi.
19 Con đường nào dẫn đến nơi ánh sáng ở?
Còn tối tăm ngụ tại nơi nào?
20 Ngươi có thể dẫn chúng về nơi chúng ở,
Ngươi có biết đường nào đưa về nhà chúng hay chăng?
21 Dĩ nhiên là ngươi biết tất cả những điều ấy rồi phải không?
Bởi vì ngươi đã sinh ra trước chúng kia mà!
Và những ngày của đời ngươi nhiều vô kể phải không?
22 Có bao giờ ngươi đã vào các kho chứa tuyết?
Hay đã khi nào ngươi thấy các kho chứa mưa đá?
23 Ngươi có biết đó là những thứ Ta để dành cho kỳ hoạn nạn,
Cho ngày chiến trận và giặc giã chăng?
24 Bằng đường nào ánh sáng tỏa ra tứ phía?
Bởi cách nào gió đông thổi qua khắp đất?
25 Ai làm ra sông rạch cho nước mưa tuôn chảy?
Ai vạch đường cho sấm sét trên không?
26 Ai làm mưa xuống miền không người ở,
Xuống đồng hoang không một bóng người,
27 Làm nơi vốn khô khan và hoang vắng được đẫm ướt,
Khiến cỏ non từ dưới đất mọc lên?
28 Mưa có cha không?
Ai sinh ra các giọt sương?
29 Băng giá ra từ dạ của ai?
Sương muối trên trời rơi xuống do ai sinh đẻ?
30 Lý do nào nước đã đông lại rắn như đá?
Tại sao mặt nước của biển sâu đông lại thành băng?
31 Ngươi có thể trói chòm sao Thất Tinh lại chăng?
Hay có thể mở dây trói cho chòm sao Thiên Lang chăng?
32 Ngươi có thể làm cho mỗi tinh tú[a] hiện ra đúng mùa của nó chăng?
Ngươi có thể hướng dẫn sao Bắc Ðẩu với các con của nó sao?
33 Ngươi có biết các quy luật của các tinh tú trên trời cao chăng?
Ngươi có thể lập quyền bính của trời cao trên đất chăng?
34 Ngươi có thể cất tiếng truyền lịnh cho mây,
Ðể chúng đổ mưa xuống phủ ngươi ướt đẫm chăng?
35 Ngươi có thể sai chớp nhoáng để chúng ra đi,
Và nói với ngươi rằng, “Có chúng tôi đây” chăng?
36 Ai đã phú cho đầu óc sự khôn ngoan,
Và ban cho lòng dạ sự thông sáng?
37 Ai tài giỏi đủ để có thể đếm hết các đám mây?
Ai có thể làm nghiêng các vò trên trời để đổ nước ra,
38 Khiến bụi đất dồn lại thành những đống cứng ngắc,
Và làm các cục đất sét dính chặt với nhau?
39 Có phải ngươi săn mồi giùm cho sư tử cái?
Khiến bầy sư tử con được no bụng đói cồn cào.
40 Ngươi có biết lúc nào chúng sẽ nằm nghỉ trong hang,
Hay khi nào chúng sẽ rình mồi trong bụi rậm?
41 Ai cung cấp thức ăn cho quạ khi đàn quạ con đói bụng kêu xin Ðức Chúa Trời,
Trong khi quạ mẹ đi tìm khắp nơi mà vẫn không kiếm ra được thức ăn?

Footnotes

  1. Gióp 38:32 nt: Mazzaroth (Hebrew); ctd: các chòm sao, các thiên thể