Add parallel Print Page Options

41 “Ngươi có thể nào câu con lê-vi-a-than [a]
    hay lấy dây buộc lưỡi nó không?
Ngươi có thể nào lấy dây xỏ mũi nó hay móc hàm nó không?
Liệu nó có van xin ngươi thương xót
    và ăn nói ngon ngọt với ngươi không?
Nó có bằng lòng kết ước với ngươi
    để ngươi bắt nó làm tôi mọi trọn đời không?
Ngươi có thể nào nuôi lê-vi-a-than như nuôi chim trong nhà
    hay buộc dây cho con gái nhỏ ngươi dắt đi chơi không?
Các lái buôn có bằng lòng thương lượng với ngươi để mua nó,
    để họ chia chác với nhau không?
Ngươi có thể nào phóng lao vào da nó
    hay lấy gươm đâm thủng đầu nó không?

Nếu ngươi đặt tay trên nó,
    ngươi sẽ nhớ cuộc giao tranh,
    ngươi sẽ chẳng dám bao giờ làm như thế nữa.
Chẳng có hi vọng gì thắng được nó,
    chỉ cần nhìn nó áp đảo người ta.
10 Không ai dám chọc giận nó [b],
    vậy ai dám đối đầu với ta?

11 Không ai cho ta điều gì để ta phải trả lại,
    vì mọi vật ở dưới trời đều thuộc về ta [c].

12 Ta sẽ nói về tứ chi con lê-vi-a-than,
    sức mạnh vô song và thân hình cân đối của nó.
13 Không ai có thể xé da nó
    hay chọc thủng lớp áo giáp [d] bọc nó.
14 Không ai có thể mở banh hàm vĩ đại của nó;
    trong hàm đầy răng nhọn ghê rợn.
15 Nó có hàng dãy khiên trên lưng nó bám sát vào nhau.
16 Mỗi cái khiên đều sát nhau,
    đến nỗi không khí không qua được.
17 Chúng nối vào nhau thật chắc;
    đến nỗi không thể tách rời được.
18 Khi nó khịt mũi, tia sáng phun ra,
    mắt nó giống như ánh bình minh.
19 Lửa phun ra từ miệng nó;
    tia lửa bắn ra.
20 Khói xịt ra từ mũi nó,
    như hơi ra từ một nồi lớn đặt trên lửa nóng.
21 Hơi thở nó đốt cháy than,
    lửa phun ra từ miệng nó.
22 Cổ nó rất chắc.
    Người ta sợ nó và bỏ chạy.
23 Các lằn xếp trên da nó kết chặt với nhau;
    xếp cứng lại không thể di động được.
24 Ngực nó cứng như đá,
    cứng như đá cối xay.
25 Kẻ thế lực [e] cũng sợ cái nhìn khủng khiếp của nó
    và run rẩy giật lùi khi nó di chuyển.
26 Gươm đâm nhưng nó không hề hấn gì,
    cả đến tên, lao, hay giáo cũng vậy.
27 Nó xem sắt như rơm rạ
    và xem đồng như gỗ mục.
28 Nó không chạy trốn khỏi mũi tên;
    Các viên đá bắn vào nó chẳng khác nào trấu đối với nó.
29 Cái dùi cui đối với nó như rác rưởi,
    và nó cười khì khi người ta phóng lao vào nó.
30 Bụng nó như bình gốm bể.
    Nó để lại lối đi trên bùn như trên bàn đạp lúa.
31 Nó làm cho biển sâu sủi bọt như nồi nước sôi;
    nó khuấy động biển như chảo dầu.
32 Khi nó bơi, nó để lại đường sáng trong nước
    khiến biển giống như ra tóc bạc.
33 Không gì trên đất sánh với nó được;
    nó là con thú không biết sợ ai cả.
34 Nó xem thường kẻ tự phụ;
    nó là vua các loài thú kiêu căng.”

Footnotes

  1. Gióp 41:1 con lê-vi-a-than Đây có thể là con cá sấu hay là một loài quái vật dưới biển.
  2. Gióp 41:10 Không ai … giận nó Hay “Không ai dám đứng lên chiến đấu với nó.”
  3. Gióp 41:11 Không ai … về ta Hay “Không ai dám đến gần con lê-vi-a-than mà còn sống—dưới trần thế nầy không có ai cả!”
  4. Gióp 41:13 lớp áo giáp Hay “Không ai có thể lấy dây cương đến gần nó.”
  5. Gióp 41:25 Kẻ thế lực Hay “thần thánh.”