Add parallel Print Page Options

I saw the tents of Cushan overwhelmed by trouble;[a]
the tent curtains of the land of Midian were[b] shaking.[c]

Read full chapter

Footnotes

  1. Habakkuk 3:7 tn Heb “under trouble I saw the tents of Cushan.”sn Cushan was located in southern Transjordan.
  2. Habakkuk 3:7 tn The prefixed verb form is understood as past habitual just as the imperfect functions in background clauses in narrative.
  3. Habakkuk 3:7 tn R. D. Patterson takes תַּחַת אֲוֶן (takhat ʾaven) in the first line as a place name, “Tahath-Aven.” (Nahum, Habakkuk, Zephaniah [WEC], 237.) In this case one may translate the verse as a tricolon: “I look at Tahath-Aven. The tents of Cushan are shaking, the tent curtains of the land of Midian.”