13 You who are (A)of purer eyes than to see evil
    and cannot look at wrong,
(B)why do you idly look at traitors
    and (C)remain silent when the wicked swallows up
    the man more righteous than he?

Read full chapter

13 Your eyes are too pure(A) to look on evil;
    you cannot tolerate wrongdoing.(B)
Why then do you tolerate(C) the treacherous?(D)
    Why are you silent while the wicked
    swallow up those more righteous than themselves?(E)

Read full chapter

13 Thou art of purer eyes than to behold evil, and canst not look on iniquity: wherefore lookest thou upon them that deal treacherously, and holdest thy tongue when the wicked devoureth the man that is more righteous than he?

Read full chapter

A stern vision is told to me;
    (A)the traitor betrays,
    and the destroyer destroys.
Go up, O (B)Elam;
    lay siege, O (C)Media;
all the (D)sighing she has caused
    I bring to an end.

Read full chapter

A dire(A) vision has been shown to me:
    The traitor betrays,(B) the looter takes loot.
Elam,(C) attack! Media,(D) lay siege!
    I will bring to an end all the groaning she caused.

Read full chapter

A grievous vision is declared unto me; the treacherous dealer dealeth treacherously, and the spoiler spoileth. Go up, O Elam: besiege, O Media; all the sighing thereof have I made to cease.

Read full chapter