(A)Was your wrath against the rivers, O Lord?
    Was your anger against the rivers,
    (B)or your indignation against the sea,
(C)when you rode on your horses,
    (D)on your chariot of salvation?
You stripped the sheath from your bow,
    calling for many arrows.[a] Selah
    (E)You split the earth with rivers.
10 (F)The mountains saw you and writhed;
    the raging waters swept on;
(G)the deep gave forth its voice;
    (H)it lifted its hands on high.
11 (I)The sun and moon stood still in their place
    (J)at the light of your arrows as they sped,
    at the flash of your glittering spear.
12 (K)You marched through the earth in fury;
    (L)you threshed the nations in anger.
13 (M)You went out for the salvation of your people,
    for the salvation of (N)your anointed.
(O)You crushed the head of the house of the wicked,
    laying him bare from thigh to neck.[b] Selah

Read full chapter

Footnotes

  1. Habakkuk 3:9 The meaning of the Hebrew line is uncertain
  2. Habakkuk 3:13 The meaning of the Hebrew line is uncertain

Were you angry with the rivers,(A) Lord?
    Was your wrath against the streams?
Did you rage against the sea(B)
    when you rode your horses
    and your chariots to victory?(C)
You uncovered your bow,
    you called for many arrows.(D)
You split the earth with rivers;
10     the mountains saw you and writhed.(E)
Torrents of water swept by;
    the deep roared(F)
    and lifted its waves(G) on high.

11 Sun and moon stood still(H) in the heavens
    at the glint of your flying arrows,(I)
    at the lightning(J) of your flashing spear.
12 In wrath you strode through the earth
    and in anger you threshed(K) the nations.
13 You came out(L) to deliver(M) your people,
    to save your anointed(N) one.
You crushed(O) the leader of the land of wickedness,
    you stripped him from head to foot.

Read full chapter