Add parallel Print Page Options

15 Now therefore reflect carefully on the recent past,[a] before one stone was laid on another in the Lord’s temple.[b]

Read full chapter

Footnotes

  1. Haggai 2:15 tn Heb “and now set your heart from this day and upward.” The juxtaposition of מָעְלָה (maʿlah, “upward”) with the following מִטֶּרֶם (mitterem, “before”) demands a look to the past. Cf. ASV “consider from this day and backward.”
  2. Haggai 2:15 sn Before one stone was laid on another in the Lord’s temple is best taken as referring to the laying of the present temple’s foundation, sixteen years earlier (536 b.c.; see Ezra 3:8). Cf. NCV “before you started laying stones”; TEV “before you started to rebuild”; NLT “before you began to lay (started laying CEV) the foundation.”

15 “‘Now give careful thought(A) to this from this day on[a]—consider how things were before one stone was laid(B) on another in the Lord’s temple.(C)

Read full chapter

Footnotes

  1. Haggai 2:15 Or to the days past