Mais lorsqu’il introduit de nouveau le Premier-né dans le monde[a], il dit :

Que tous les anges de Dieu |se prosternent devant lui[b].

Read full chapter

Footnotes

  1. 1.6 Il doit s’agir de l’entrée de Jésus dans le monde à venir dont parle 2.5. Certains identifient le monde avec le monde actuel et pensent qu’il s’agit de la résurrection. Autre traduction : lorsqu’il introduit le Premier-né dans le monde, il dit encore ; certains pensent alors que le texte vise l’incarnation du Fils.
  2. 1.6 Ps 97.7 ; Dt 32.43 cité selon l’ancienne version grecque.