Add parallel Print Page Options

No Escape for the Israelites This Time

Look![a] Even if[b] they flee from the destruction,
Egypt will take hold of[c] them,
and Memphis will bury them.
The weeds will inherit the silver they treasure[d]
thorn bushes will occupy their homes.[e]

Read full chapter

Footnotes

  1. Hosea 9:6 tn The deictic particle הִנֵּה (hinneh, “Behold!”) is used frequently in prophetic announcements, introducing a solemn or important declaration, particularly in threats of judgment (BDB 244 s.v. הִנֵּה b.β). Many modern English versions leave this particle untranslated here.
  2. Hosea 9:6 tn The conjunction כִּי (ki) introduces a concessive clause: “Although, when, if, even if” (BDB 473 s.v. כִּי 2.c.β). It has a force approximating “even if” (so NIV, NCV, NRSV, CEV, NLT), but it represents a situation as more likely to occur than אִם (‘im, “if”). The concessive use of כִּי is normally followed by an imperfect, but occasionally a perfect is used, as is the case here (e.g., Mic 7:8; Nah 1:10; Pss 21:12; 119:83).
  3. Hosea 9:6 tn The verb קָבַץ (qavats, “to gather together”) should be nuanced as “grab hold” in this context (HALOT 1063 s.v. קבץ). This pictures a personified Egypt taking the fugitives prisoner.
  4. Hosea 9:6 tn Heb “the treasured things of their silver”; cf. NASB, NIV, TEV, NLT “treasures of silver.”
  5. Hosea 9:6 tn Heb “their tents” (so NIV, NRSV); cf. CEV “your tents.”

Even if they escape from destruction,
    Egypt will gather them,(A)
    and Memphis(B) will bury them.(C)
Their treasures of silver(D) will be taken over by briers,
    and thorns(E) will overrun their tents.

Read full chapter