Add parallel Print Page Options

Then the Lord said: Give him the name “Not-My-People,”[a] for you are not my people, and I am not “I am” for you.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1:9 “Not-My-People”: in Hebrew lo-ammi. I am not “I am” for you: a reference to the divine name revealed to Moses, “I am” (Ex 3:14). This reversal of the relationship marks the end of the covenant (Ex 6:7).

Then the Lord said, “Call him Lo-Ammi (which means “not my people”), for you are not my people, and I am not your God.[a](A)

Read full chapter

Footnotes

  1. Hosea 1:9 Or your I am

25 I will sow her for myself in the land,
    and I will have pity on Not-Pitied.
I will say to Not-My-People, “You are my people,”(A)
    and he will say, “My God!”

Read full chapter
'Hosea 2:25' not found for the version: New International Version.

She conceived again and bore a daughter. The Lord said to him: Give her the name “Not-Pitied,”[a] for I will no longer feel pity for the house of Israel: rather, I will utterly abhor them.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1:6 “Not-Pitied”: in Hebrew lo-ruhama.

Gomer(A) conceived again and gave birth to a daughter. Then the Lord said to Hosea, “Call her Lo-Ruhamah (which means “not loved”),(B) for I will no longer show love to Israel,(C) that I should at all forgive them.

Read full chapter