12 Therefore will I be unto Ephraim as a moth, and to the house of Judah as rottenness.

13 When Ephraim saw his sickness, and Judah saw his wound, then went Ephraim to the Assyrian, and sent to king Jareb: yet could he not heal you, nor cure you of your wound.

14 For I will be unto Ephraim as a lion, and as a young lion to the house of Judah: I, even I, will tear and go away; I will take away, and none shall rescue him.

Read full chapter

12 I am like a moth(A) to Ephraim,
    like rot(B) to the people of Judah.

13 “When Ephraim(C) saw his sickness,
    and Judah his sores,
then Ephraim turned to Assyria,(D)
    and sent to the great king for help.(E)
But he is not able to cure(F) you,
    not able to heal your sores.(G)
14 For I will be like a lion(H) to Ephraim,
    like a great lion to Judah.
I will tear them to pieces(I) and go away;
    I will carry them off, with no one to rescue them.(J)

Read full chapter

12 Therefore I will be to Ephraim like a moth,
And to the house of Judah (A)like rottenness.

13 “When Ephraim saw his sickness,
And Judah saw his (B)wound,
Then Ephraim went (C)to Assyria
And sent to King Jareb;
Yet he cannot cure you,
Nor heal you of your wound.
14 For (D)I will be like a lion to Ephraim,
And like a young lion to the house of Judah.
(E)I, even I, will tear them and go away;
I will take them away, and no one shall rescue.

Read full chapter

12 But I am (A)like a moth to Ephraim,
    and (B)like dry rot to the house of Judah.

13 When Ephraim saw his sickness,
    and Judah (C)his wound,
then Ephraim went (D)to Assyria,
    and sent to the great king.[a]
(E)But he is not able to cure you
    or heal (F)your wound.
14 For I will be (G)like a lion to (H)Ephraim,
    and like a young lion to the house of (I)Judah.
(J)I, even I, will tear and go away;
    I will carry off, and no one shall rescue.

Read full chapter

Footnotes

  1. Hosea 5:13 Or to King Jareb