Add parallel Print Page Options

Someone from Israel built
that idol for you,
    but only I am God.
And so it will be smashed
    to pieces.[a]

If you scatter wind
    instead of wheat,
you will harvest a whirlwind
    and have no wheat.
Even if you harvest grain,
    enemies will steal it all.

Israel, you are ruined,
and now the nations
    consider you worthless.

Read full chapter

Footnotes

  1. 8.6 smashed to pieces: Or “destroyed by fire.”

    They are from Israel!
This calf—a metalworker has made it;
    it is not God.(A)
It will be broken in pieces,
    that calf(B) of Samaria.(C)

“They sow the wind
    and reap the whirlwind.(D)
The stalk has no head;
    it will produce no flour.(E)
Were it to yield grain,
    foreigners would swallow it up.(F)
Israel is swallowed up;(G)
    now she is among the nations
    like something no one wants.(H)

Read full chapter

For from Israel was it also: the workman made it; therefore it is not God: but the calf of Samaria shall be broken in pieces.

For they have sown the wind, and they shall reap the whirlwind: it hath no stalk; the bud shall yield no meal: if so be it yield, the strangers shall swallow it up.

Israel is swallowed up: now shall they be among the Gentiles as a vessel wherein is no pleasure.

Read full chapter