Add parallel Print Page Options

CHÚA phán cùng tôi: “Hãy lấy một tấm bảng lớn, viết trên đó bằng loại chữ thường: Ma-he Sa-la Hát-bát.[a] Và tôi chọn cho tôi các nhân chứng đáng tin cậy, tức là U-ri, thầy tế lễ và Xa-cha-ri, con trai Giê-bê-rê-kia.” Sau đó tôi đến với nữ tiên tri, người mang thai và sinh một đứa con trai. CHÚA phán cùng tôi: “Hãy đặt tên nó là Ma-he Sa-la Hát-bát. Vì trước khi đứa bé biết gọi: Cha ơi! Mẹ ơi! thì của cải của Đa-mách và của cướp của Sa-ma-ri sẽ bị lấy đem đến trước mặt vua A-si-ri.”

CHÚA lại phán cùng tôi:

“Vì dân này từ khước
    Dòng nước chảy dịu dàng từ Si-lô-am
Nhưng vui mừng về Rê-xin
    Và con trai Rê-ma-lia.
Cho nên, này, CHÚA sẽ đem
    Nước lụt mạnh mẽ và nhiều đến trên họ,
    Tức là vua A-si-ri và tất cả vinh quang người,
Nước sẽ dâng tràn cả kênh rạch,
    Ngập tất cả các bờ,
Chảy vào Giu-đa, tràn ngập,
    Chảy qua và dâng cao tận cổ.
Hỡi Em-ma-nu-ên,
    Cánh Ngài sẽ tràn ra khắp chiều rộng xứ ngươi.”[b]
Hỡi các dân, hãy tụ họp lại[c] và sững sờ,[d]
    Hỡi các nước xa xôi hãy lắng tai nghe.
Hãy nai nịt và sững sờ,
    Hãy nai nịt và sững sờ!
10 Hãy cùng nhau lập mưu nhưng nó sẽ không thành.
    Hãy đưa ra kế hoạch[e] nhưng nó sẽ không đứng vững,
Vì Đức Chúa Trời ở cùng chúng ta.

11 CHÚA phán cùng tôi; với cánh tay quyền năng Ngài cảnh cáo tôi không nên theo con đường của dân này, 12 Ngài phán:

“Chớ gọi là mưu phản
    Tất cả những điều dân này gọi là mưu phản.
Chớ sợ điều họ sợ,
    Đừng kinh hoàng.
13 Các ngươi hãy tôn thánh CHÚA Vạn Quân;
    Ngài là Đấng các ngươi sợ,
    Ngài là Đấng các ngươi kinh hoàng;
14 Ngài sẽ trở thành Nơi Thánh,
    Nhưng đối với nhà Y-sơ-ra-ên Ngài là
Tảng đá gây vấp phạm,
    Là vầng đá khiến vấp ngã;
Và Ngài cũng là bẫy và lưới
    Cho cư dân Giê-ru-sa-lem.
15 Nhiều người trong vòng họ sẽ vấp ngã,
    Sẽ té và tan nát,
    Sẽ bị sập bẫy và bị bắt.”
16 Hãy cột chặt lời chứng
    Và niêm phong đạo luật giữa vòng các môn đệ ta.
17 Tôi sẽ trông đợi CHÚA
    Và tin cậy nơi Ngài,
Là Đấng đã che giấu mặt mình khỏi nhà Gia Cốp.

18 Này, Ta và con cái CHÚA đã ban cho Ta là dấu hiệu và điềm báo giữa Y-sơ-ra-ên đến từ CHÚA Vạn Quân, Đấng ngự trên núi Si-ôn. 19 Khi người ta nói với các ngươi hãy cầu hỏi đồng bóng và thầy bói là kẻ nói líu lo, lằm bằm; hãy đáp, một dân tộc sao không cầu hỏi Đức Chúa Trời[f] của mình mà đi cầu hỏi kẻ chết cho người sống?[g] 20 Theo Kinh Luật và lời chứng, nếu họ không nói như lời này thì sẽ không có hừng đông cho họ. 21 Chúng sẽ đi khắp xứ, khốn khổ đói khát, và khi bị đói chúng sẽ giận dữ, ngước mặt rủa sả vua và Đức Chúa Trời mình. 22 Rồi nhìn xuống đất, kìa, chỉ là hoạn nạn, tối tăm và buồn rầu ảm đạm; chúng sẽ bị đẩy vào nơi cực tối.

23 Nhưng sẽ không có ảm đạm cho những người đã buồn rầu. Trong quá khứ Ngài đã làm cho vùng đất Sa-bu-luân và Nép-ta-li bị sỉ nhục. Nhưng trong tương lai Ngài sẽ làm vinh quang con đường bờ biển, vùng bên kia sông Giô-đanh, tức là Ga-li-lê của các nước ngoại bang.

Footnotes

  1. 8:1 Nghĩa là: kẻ cướp mau lại, của cướp mau đến
  2. 8:8 Ctd: Nhưng Đức Chúa Trời ở cùng chúng ta, cánh Ngài xòe ra khắp chiều rộng xứ ngươi
  3. 8:9 Ctd: hãy kêu gào chiến tranh
  4. 8:9 Ctd: tan vỡ
  5. 8:10 Nt: nói một tiếng nói
  6. 8:19 Ctd: các thần
  7. 8:19 Ctd: một dân tộc không nên cầu hỏi các thần của mình sao? cầu hỏi những người quá cố cho người sống

A-sy-ri, Dụng Cụ của CHÚA

Chúa phán với tôi, “Hãy lấy một cuộn giấy da lớn và viết trên đó bằng kiểu chữ thường dễ đọc, ‘Ma-he Sa-la Khát-ba.[a]’”

Tôi đã mời các nhân chứng đáng tin cậy đến chứng kiến; đó là Tư Tế U-ri-a và Xa-cha-ri-a con của Giê-bê-rê-ki-a.

Sau đó tôi đến với người nữ tiên tri. Nàng thụ thai và sinh một con trai. Chúa phán với tôi, “Ngươi hãy đặt tên nó là ‘Ma-he Sa-la Khát-ba,’ vì trước khi đứa trẻ biết nói ‘Cha’ và ‘Mẹ’ thì vua A-sy-ri đã đem những phú quý của Ða-mách và những chiến lợi phẩm chiếm đoạt ở Sa-ma-ri đi rồi.”

Chúa lại phán với tôi,

“Bởi vì dân này đã khước từ dòng nước dịu ngọt từ Si-lô-a chảy ra,
Nhưng lại thích Rê-xin và con của Rê-ma-li-a,
Cho nên, này, Chúa sẽ đem nước Sông Lớn đến làm ngập lụt,
Tức vua A-sy-ri và tất cả quân lực của vua ấy.
Nó sẽ đến, chảy tràn mọi kinh rạch, phủ ngập các bờ.
Nó cũng chảy luôn vào Giu-đa, làm đầy tràn và ngập cả xứ cho đến tận cổ.
Nó giương cánh bao phủ khắp chiều rộng của xứ.
Ôi Em-ma-nu-ên!”

Hỡi các dân, cứ hô hào liên minh với nhau đi, để rồi sẽ bị đập tan.
Hỡi các nước ở xa, hãy nghe đây,
Cứ chuẩn bị tham chiến đi, để rồi sẽ bị đập nát.
10 Hãy bàn mưu với nhau đi; mưu ấy sẽ không thành.
Hãy truyền lịnh đi; lịnh ấy sẽ không ai thực hiện,
Vì Ðức Chúa Trời ở cùng chúng tôi.

Khuyên Phải Kính Sợ CHÚA

11 Chúa phán với tôi trong khi cánh tay mạnh mẽ của Ngài đặt trên tôi; Ngài cảnh cáo tôi đừng đi theo con đường của dân này,

12 “Các ngươi đừng gọi là âm mưu những gì dân này cho là âm mưu,
Ðừng sợ những gì chúng sợ, và chớ kinh hãi.
13 Nhưng Chúa các đạo quân mới là Ðấng các ngươi phải tôn thánh,
Ngài là Ðấng các ngươi phải kính sợ và kinh hãi.
14 Ngài sẽ là một nơi thánh cho người ta nương dựa,
Nhưng đối với cả hai nhà I-sơ-ra-ên, Ngài sẽ thành một khối đá để bị vấp và một tảng đá gây cho vấp ngã,
Còn đối với dân ở Giê-ru-sa-lem, Ngài sẽ trở nên một cái bẫy và một cạm bẫy.
15 Nhiều người trong vòng họ sẽ vấp ngã;
Họ sẽ ngã nhào và té gãy xương;
Họ sẽ bị sa vào bẫy và bị bắt sống.”

Lời Dặn Các Ðồ Ðệ

16 Hãy gói cất lời chứng này cho kỹ;
Hãy niêm phong luật pháp này giữa các đồ đệ của tôi.
17 Còn tôi sẽ trông đợi Chúa,
Ðấng ẩn mặt Ngài đối với nhà Gia-cốp;
Tôi vẫn cứ đặt trọn lòng tin cậy nơi Ngài.
18 Này, tôi và những đứa con Chúa ban cho tôi là dấu hiệu và điềm báo trước trong I-sơ-ra-ên đến từ Chúa các đạo quân, Ðấng ngự trên Núi Si-ôn.

19 Khi người ta nói với các ngươi,
“Hãy cầu hỏi các đồng bóng và các thầy pháp,
Những kẻ nói lảm nhảm và líu lo.”
Hãy bảo họ,
“Tại sao người ta không cầu hỏi Ðức Chúa Trời của mình?
Sao đi cầu hỏi những kẻ đã chết cho những người còn sống?
20 Các người hãy trở về với Luật Pháp và Lời Chứng.”
Những kẻ ấy nói như thế,
Bởi vì họ sống trong sự tối tăm thuộc linh.[b]
21 Họ sẽ phải lang thang khắp đất, khốn khổ và đói khát;
Trong cơn cực kỳ đói khổ, họ sẽ nộ khí xung thiên,
Họ sẽ ngước mặt nhìn trời, rồi nguyền rủa vua của họ và Ðức Chúa Trời của họ;
22 Ðoạn họ nhìn xuống đất trở lại,
Kìa, họ chỉ thấy toàn là hoạn nạn, tối tăm, và sầu thảm mịt mùng;
Họ sẽ bị rơi vào hoàn cảnh cực kỳ đen tối.

Footnotes

  1. Ê-sai 8:1 nghĩa là, "Hãy cướp bóc mau lên, hãy lấy lẹ đi những gì cướp giựt được."
  2. Ê-sai 8:20 nt: Bởi vì trong họ không có ánh sáng