Ésaïe 11:1
Louis Segond
11 Puis un rameau sortira du tronc d'Isaï, Et un rejeton naîtra de ses racines.
Read full chapter
Ésaïe 11:1
Segond 21
Le Messie et son règne
11 Puis un rameau poussera de la souche d'Isaï,
un rejeton de ses racines portera du fruit.
Ésaïe 11:1
La Bible du Semeur
Le Roi et le règne à venir
11 Un rameau poussera |sur le tronc d’Isaï[a],
un rejeton naîtra |de ses racines, |et portera du fruit[b].
Footnotes
- 11.1 Isaï (ou Jessé) : père de David (1 S 16.18-19).
- 11.1 Autre traduction supposant une légère modification d’une lettre de l’hébreu : un rejeton germera de ses racines.
Ésaïe 11:10
Louis Segond
10 En ce jour, le rejeton d'Isaï Sera là comme une bannière pour les peuples; Les nations se tourneront vers lui, Et la gloire sera sa demeure.
Read full chapter
Ésaïe 11:10
Segond 21
10 Ce jour-là, *la racine d'Isaï,
dressée comme un étendard pour les peuples,
sera recherchée par les nations[a],
et son lieu de résidence sera glorieux.
Footnotes
- Ésaïe 11:10 La racine… nations: cité d’après la Septante en Romains 15.12.
Ésaïe 11:10
La Bible du Semeur
10 Il adviendra |en ce jour-là |que le descendant d’Isaï[a]
se dressera |comme un étendard pour les peuples,
et tous les peuples étrangers |se tourneront vers lui.
Et son lieu de repos |resplendira de gloire[b].
Apocalypse 5:5
Louis Segond
5 Et l'un des vieillards me dit: Ne pleure point; voici, le lion de la tribu de Juda, le rejeton de David, a vaincu pour ouvrir le livre et ses sept sceaux.
Read full chapter
Apocalypse 5:5
Segond 21
5 Alors l'un des anciens me dit: «Ne pleure pas, car le lion de la tribu de Juda, le rejeton de la racine de David, a vaincu pour ouvrir le livre et ses sept sceaux.»
Read full chapter
Apocalypse 5:5
La Bible du Semeur
5 Alors l’un des représentants du peuple de Dieu me dit : Ne pleure pas. Voici : il a remporté la victoire, le lion de la tribu de Juda[a], le rejeton de la racine de David[b], pour ouvrir le livre et ses sept sceaux.
Read full chapterFootnotes
- 5.5 Titre du Messie se référant à Gn 49.8-10 où Juda est comparé à un lion.
- 5.5 Voir Es 11.1, 10.
Apocalypse 22:16
Louis Segond
16 Moi, Jésus, j'ai envoyé mon ange pour vous attester ces choses dans les Églises. Je suis le rejeton et la postérité de David, l'étoile brillante du matin.
Read full chapter
Apocalypse 22:16
Segond 21
16 Moi Jésus, j'ai envoyé mon ange pour vous attester ces choses dans les Eglises. Je suis le rejeton de la racine de David et son descendant, l'étoile brillante du matin.»
Read full chapter
Apocalypse 22:16
La Bible du Semeur
16 Moi, Jésus, j’ai envoyé mon ange pour rendre témoignage à ces vérités destinées aux Eglises. Je suis le rejeton de la racine de David, son descendant. C’est moi, l’étoile brillante du matin.
Read full chapterVersion Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.