Ésaïe 42:6
Louis Segond
6 Moi, l'Éternel, je t'ai appelé pour le salut, Et je te prendrai par la main, Je te garderai, et je t'établirai pour traiter alliance avec le peuple, Pour être la lumière des nations,
Read full chapter
Ésaïe 42:6
Segond 21
6 Moi, l'Eternel, je t'ai appelé en toute justice
et je te tiendrai fermement par la main.
Je te garderai et je t'établirai pour que tu sois l’alliance du peuple,
la lumière des nations,
Ésaïe 42:6
La Bible du Semeur
6 Moi, l’Eternel, |moi, je t’ai appelé |dans un juste dessein
et je te tiendrai par la main ;
je te protégerai |et je t’établirai
pour conclure une alliance avec le peuple,
pour être la lumière des peuples étrangers[a],
Ésaïe 42:6
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
6 Moi, l’Eternel, je t’ai appelé pour le salut,
Et je te prendrai par la main,
Je te garderai, et je t’établirai pour traiter alliance avec le peuple,
Pour être la lumière des nations,
Ésaïe 49:6
Louis Segond
6 Il dit: C'est peu que tu sois mon serviteur Pour relever les tribus de Jacob Et pour ramener les restes d'Israël: Je t'établis pour être la lumière des nations, Pour porter mon salut jusqu'aux extrémités de la terre.
Read full chapter
Ésaïe 49:6
Segond 21
6 Il dit: «C'est trop peu que tu sois mon serviteur
pour relever les tribus de Jacob
et pour ramener les restes d'Israël:
*je t'établis pour être la lumière des nations,
pour apporter mon salut jusqu'aux extrémités de la terre[a].»
Footnotes
- Ésaïe 49:6 Je t’établis… terre: appliqué à lui-même par Paul en Actes 13.47.
Ésaïe 49:6
La Bible du Semeur
6 Et il a dit aussi : |« Tu ne seras pas seulement |mon serviteur
pour rétablir |les tribus de Jacob
et ramener ceux que j’ai préservés |du peuple d’Israël.
Car je t’établirai |pour être la lumière |des autres peuples
afin que mon salut parvienne |aux extrémités de la terre[a]. »
Ésaïe 49:6
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
6 Il dit: C’est peu que tu sois mon serviteur
Pour relever les tribus de Jacob
Et pour ramener les restes d’Israël:
Je t’établis pour être la lumière des nations,
Pour porter mon salut jusqu’aux extrémités de la terre[a].
Footnotes
- Ésaïe 49:6 + Ac 13:47
Isaiah 49:6
New International Version
Ésaïe 60:3
Louis Segond
3 Des nations marchent à ta lumière, Et des rois à la clarté de tes rayons.
Read full chapter
Ésaïe 60:3
Segond 21
3 Des nations marcheront à ta lumière,
et des rois à la clarté de ton aurore.
Ésaïe 60:3
La Bible du Semeur
3 Des peuples marcheront |à ta lumière[a],
et des rois à cette clarté |qui s’est levée sur toi.
Ésaïe 60:3
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
3 Des nations marchent à ta lumière,
Et des rois à la clarté de tes rayons[a].
Footnotes
- Ésaïe 60:3 + Ap 21:24
Isaiah 60:3
New International Version
Luc 2:32
Louis Segond
32 Lumière pour éclairer les nations, Et gloire d'Israël, ton peuple.
Read full chapter
Luc 2:32
Segond 21
32 lumière pour éclairer les nations
et gloire d'Israël, ton peuple.»
Luc 2:32
La Bible du Semeur
32 il est la lumière |pour éclairer les nations[a],
il sera la gloire |d’Israël ton peuple.
Luc 2:32
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
32 Lumière pour éclairer les nations,
Et gloire d’Israël, ton peuple.
Luke 2:32
New International Version
32 a light for revelation to the Gentiles,
and the glory of your people Israel.”(A)
Actes 13:47
Louis Segond
47 Car ainsi nous l'a ordonné le Seigneur: Je t'ai établi pour être la lumière des nations, Pour porter le salut jusqu'aux extrémités de la terre.
Read full chapter
Actes 13:47
Segond 21
47 En effet, tel est l’ordre que le Seigneur nous a donné: Je t'ai établi pour être la lumière des nations, pour apporter le salut jusqu'aux extrémités de la terre.[a]»
Read full chapterFootnotes
- Actes 13:47 Je t’ai établi… terre: citation d’Esaïe 49.6.
Actes 13:47
La Bible du Semeur
47 Car le Seigneur a bien défini notre mission lorsqu’il a dit :
Je t’ai établi pour que tu sois |la lumière des autres peuples,
et pour que tu portes le salut |jusqu’aux extrémités de la terre[a].
Actes 13:47
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
47 Car ainsi nous l’a ordonné le Seigneur:
Je t’ai établi pour être la lumière des nations,
Pour porter le salut jusqu’aux extrémités de la terre[a].
Footnotes
- Actes 13:47 + Es 49:6
Acts 13:47
New International Version
47 For this is what the Lord has commanded us:
Footnotes
- Acts 13:47 The Greek is singular.
- Acts 13:47 The Greek is singular.
- Acts 13:47 Isaiah 49:6
Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Nouvelle Edition de Genève Copyright © 1979 by Société Biblique de Genève
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.