«Yo, el Señor, te he llamado en justicia;
    te tomaré de la mano.
Yo te preservaré, yo te constituiré
    como pacto para el pueblo,
    como luz para las naciones,
para abrir los ojos de los ciegos,
    para librar de la cárcel a los presos
    y del calabozo a los que habitan en tinieblas.

Read full chapter

«Yo soy el Señor. Yo te he llamado en el momento justo, y te sostendré por la mano; yo te protegeré, y tú serás mi pacto con el pueblo y una luz para las naciones.(A) Quiero que abras los ojos de los ciegos, que saques de la cárcel a los presos, y de sus calabozos a los que viven en tinieblas.

Read full chapter

Yo soy el Señor, en justicia te he llamado(A);
te sostendré por la mano(B) y por ti velaré(C),
y te pondré como pacto para el pueblo(D),
como luz para las naciones(E),
para que abras los ojos a los ciegos(F),
para que saques de la cárcel a los presos(G),
y de la prisión a los que moran en tinieblas.

Read full chapter

Yo Jehová te he llamado en justicia, y te sostendré por la mano; te guardaré y te pondré por pacto al pueblo, por luz de las naciones,(A) para que abras los ojos de los ciegos, para que saques de la cárcel a los presos, y de casas de prisión a los que moran en tinieblas.

Read full chapter

«Yo, el Señor, te llamé
y te tomé por la mano,
para que seas instrumento de salvación;
yo te formé, pues quiero que seas
señal de mi alianza con el pueblo,
luz de las naciones.
Quiero que des vista a los ciegos
y saques a los presos de la cárcel,
del calabozo donde viven en la oscuridad.

Read full chapter

«No es gran cosa que seas mi siervo,
    ni que restaures a las tribus de Jacob,
    ni que hagas volver a los de Israel, a quienes he preservado.
Yo te pongo ahora como luz para las naciones,
    a fin de que lleves mi salvación hasta los confines de la tierra».

Read full chapter

y ha dicho:

«Muy poca cosa es para mí que tú seas mi siervo, y que levantes las tribus de Jacob y restaures al remanente de Israel. Te he puesto también como luz de las naciones,(A) para que seas mi salvación hasta los confines de la tierra.»(B)

Read full chapter

dice Él: Poca[a] cosa es que tú seas mi siervo,
para levantar las tribus de Jacob y para restaurar a los que quedaron[b] de Israel(A);
también te haré luz de[c] las naciones(B),
para que mi salvación alcance[d] hasta los confines de la tierra(C).

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaías 49:6 Lit., Ligera
  2. Isaías 49:6 Lit., preservados
  3. Isaías 49:6 O, a
  4. Isaías 49:6 Lit., sea

dice: Poco es para mí que tú seas mi siervo para levantar las tribus de Jacob, y para que restaures el remanente de Israel; también te di por luz de las naciones,(A) para que seas mi salvación hasta lo postrero de la tierra.(B)

Read full chapter

dice así:
«No basta que seas mi siervo
sólo para restablecer las tribus de Jacob
y hacer volver a los sobrevivientes de Israel;
yo haré que seas la luz de las naciones,
para que lleves mi salvación
hasta las partes más lejanas de la tierra.»

Read full chapter

para que digas a los cautivos: “¡Salgan!”,
    y a los que viven en tinieblas: “¡Están en libertad!”.

»Junto a los caminos pastarán
    y en todas las cumbres áridas hallarán pastos.

Read full chapter

para que digas a los presos, a los que están en tinieblas: “Salgan de ahí; déjense ver”. En los caminos y en todas las alturas tendrán pastos y allí serán alimentados.

Read full chapter

para decir a los presos: «Salid»;
a los que están en tinieblas(A): «Mostraos».
Por los caminos pacerán,
y en todas las alturas desoladas tendrán sus pastos(B).

Read full chapter

para que digas a los presos: Salid; y a los que están en tinieblas: Mostraos. En los caminos serán apacentados, y en todas las alturas tendrán sus pastos.

Read full chapter

para decir a los presos: “Queden libres”,
y a los que están en la oscuridad: “Déjense ver.”
Junto a todos los caminos encontrarán pastos,
y en cualquier monte desierto
tendrán alimento para su ganado.

Read full chapter

El año del favor del Señor

61 El Espíritu del Señor y Dios está sobre mí,
    por cuanto me ha ungido
    para anunciar buenas noticias a los pobres.
Me ha enviado a sanar los corazones heridos,
    a proclamar libertad a los cautivos
    y la liberación de los prisioneros,

Read full chapter

Buenas noticias para Sión

61 El espíritu de Dios el Señor está sobre mí. Sí, el Señor me ha ungido; me ha enviado a proclamar buenas noticias a los afligidos,(A) a vendar a los quebrantados de corazón, a anunciar libertad a los cautivos, y liberación a los prisioneros;

Read full chapter

Buenas nuevas de salvación

61 El Espíritu del Señor Dios[a] está sobre mí(A),
porque me ha ungido el Señor
para traer buenas nuevas a los afligidos[b](B);
me ha enviado para vendar a los quebrantados de corazón(C),
para proclamar libertad a los cautivos
y liberación a los prisioneros[c](D);

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaías 61:1 Heb., YHWH, generalmente traducido Señor
  2. Isaías 61:1 O, humildes
  3. Isaías 61:1 Lit., apertura a los atados

Buenas nuevas de salvación para Sion

61 El Espíritu de Jehová el Señor está sobre mí, porque me ungió Jehová; me ha enviado a predicar buenas nuevas a los abatidos,(A) a vendar a los quebrantados de corazón, a publicar libertad a los cautivos, y a los presos apertura de la cárcel;

Read full chapter

Anuncio de salvación a Israel

61 El espíritu del Señor está sobre mí,
porque el Señor me ha consagrado;
me ha enviado a dar buenas noticias a los pobres,
a aliviar a los afligidos,
a anunciar libertad a los presos,
libertad a los que están en la cárcel;

Read full chapter

10 Afligidos y encadenados,
    habitaban en las más densas tinieblas,

Read full chapter

10 Algunos vivían en profunda oscuridad,
prisioneros de la aflicción y las cadenas,

Read full chapter

10 Moradores de tinieblas y de sombra de muerte(A),
prisioneros en miseria[a] y en cadenas[b](B),

Read full chapter

Footnotes

  1. Salmos 107:10 Lit., aflicción
  2. Salmos 107:10 Lit., hierro

10 Algunos moraban en tinieblas y sombra de muerte,

Aprisionados en aflicción y en hierros,

Read full chapter

10 Vivían en profunda oscuridad,
presos de la tristeza y las cadenas,

Read full chapter