A A A A A
Bible Book List

Ésaïe 59:9-10 Louis Segond (LSG)

C'est pourquoi l'arrêt de délivrance est loin de nous, Et le salut ne nous atteint pas; Nous attendons la lumière, et voici les ténèbres, La clarté, et nous marchons dans l'obscurité.

10 Nous tâtonnons comme des aveugles le long d'un mur, Nous tâtonnons comme ceux qui n'ont point d'yeux; Nous chancelons à midi comme de nuit, Au milieu de l'abondance nous ressemblons à des morts.

Ésaïe 59:9-10 Segond 21 (SG21)

Voilà pourquoi le droit reste loin de nous

et la justice ne nous atteint pas.

Nous attendions la lumière et voici les ténèbres,

la clarté et voici que nous marchons dans l'obscurité.

10 Nous tâtonnons comme des aveugles le long d'un mur,

nous tâtonnons comme ceux qui n'ont pas d'yeux.

Nous trébuchons à midi comme en pleine nuit.

Au milieu de l'abondance nous ressemblons à des morts.

Segond 21 (SG21)

Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève

Ésaïe 59:9-10 La Bible du Semeur (BDS)

Les péchés du peuple

Voilà pourquoi le droit |demeure loin de nous,
et l’on ne nous rend pas justice.
Nous espérions de la lumière,
et c’est l’obscurité.
Oui, nous espérions la clarté
et nous marchons dans les ténèbres.
10 Nous allons à tâtons |comme des aveugles |le long d’un mur ;
comme ceux qui n’ont plus leurs yeux,
nous allons à tâtons,
nous trébuchons en plein midi |comme à la nuit tombante ;
tout en étant pleins de vigueur,
nous sommes comme morts.

La Bible du Semeur (BDS)

La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.

Viewing of
Cross references
Footnotes