Add parallel Print Page Options

Mensagem a respeito da Babilônia

21 Recebi esta mensagem acerca da Babilônia, o deserto junto ao mar:[a]

O desastre se aproxima, vindo do deserto,
como um vendaval impetuoso que chega do Neguebe.
Tenho uma visão assustadora:
vejo o traidor trair,
o destruidor destruir.
Prossigam, elamitas e medos,
ataquem e cerquem as cidades.
Porei fim a todos os gemidos
que ela causou.
Sinto pontadas intensas no estômago;
sou tomado de dores agudas,
como as dores da mulher em trabalho de parto.
Desfaleço quando ouço o que Deus planeja fazer;
não consigo olhar de tanto medo.
Minha mente está confusa e meu coração dispara;
desejava que a noite chegasse,
mas agora a escuridão me aterroriza.

Eles preparam um grande banquete,
estendem tapetes para que os convidados se sentem;
todos comem e bebem.
Rápido, levantem-se!
Peguem seus escudos e preparem-se para a batalha!

Enquanto isso, o Senhor me disse:
“Coloque um vigia no muro da cidade;
ele deve anunciar em alta voz o que vê.
Deve ficar atento a carros de guerra
puxados por pares de cavalos,
e a cavaleiros montados em jumentos e em camelos.
Que o vigia permaneça bem alerta!”.

Então o vigia[b] gritou:
“Meu senhor, todos os dias fico na torre de vigia,
todas as noites permaneço em meu posto.
Agora, veja! Finalmente!
Aí vem um homem num carro de guerra,
com um par de cavalos!”.
Então o vigia disse:
“Ela caiu! A Babilônia caiu!
Todos os ídolos da Babilônia
estão despedaçados no chão”.
10 Ó meu povo, moído e peneirado,
eu lhes anunciei tudo que o Senhor dos Exércitos disse,
tudo que o Deus de Israel me falou.

Mensagem a respeito de Edom

11 Recebi esta mensagem acerca de Edom:[c]
Alguém em Edom[d] grita para mim:
“Guarda, quanto falta para amanhecer?
Quando terminará a noite?”.
12 O guarda responde:
“O amanhecer está próximo, mas logo a noite voltará;
se quiser perguntar de novo, volte e pergunte”.

Mensagem a respeito da Arábia

13 Recebi esta mensagem acerca da Arábia:
Ó caravanas de Dedã,
escondam-se nos bosques da Arábia.
14 Ó habitantes de Temã,
tragam água para essa gente sedenta,
alimento para esses refugiados exaustos.
15 Fugiram da espada,
da espada desembainhada,
do arco preparado
e dos terrores da batalha.

16 O Senhor me disse: “Dentro de um ano, contando cada dia,[e] toda a glória de Quedar chegará ao fim. 17 Somente alguns de seus arqueiros valentes sobreviverão. Eu, o Senhor, o Deus de Israel, falei!”.

Footnotes

  1. 21.1 Em hebraico, a respeito do deserto junto ao mar.
  2. 21.8 Conforme os manuscritos do mar Morto e a versão siríaca; o Texto Massorético traz um leão.
  3. 21.11a Em hebraico, Dumá, que significa “silêncio” ou “quietude”; é um trocadilho com a palavra Edom.
  4. 21.11b Em hebraico, Seir, outro nome para Edom.
  5. 21.16 Em hebraico, Dentro de um ano, como um servo obrigado por contrato o contaria. Alguns manuscritos antigos trazem Dentro de três anos, como em 16.14.