Add parallel Print Page Options

17 Como la mujer encinta, al acercarse el momento de dar a luz,
se retuerce y grita en sus dolores de parto(A),
así éramos nosotros delante de ti, oh Señor.

Read full chapter

17 Como la mujer encinta cuando se acerca el alumbramiento gime y da gritos en sus dolores, así hemos sido delante de ti, oh Jehová.

Read full chapter

17 Señor, nosotros estuvimos ante ti
    como cuando una mujer embarazada
se retuerce y grita de dolor
    al momento de dar a luz.

Read full chapter

Voz de estruendo viene de la ciudad, una voz sale del templo:
la voz del Señor que da el pago[a] a sus enemigos(A).

Antes que estuviera de parto, ella dio a luz(B);
antes que le vinieran los dolores, dio a luz un niño(C).
¿Quién ha oído cosa semejante? ¿Quién ha visto tales cosas(D)?
¿Es dado a luz un país en un solo día?
¿Nace una nación toda de una vez?
Pues Sión apenas estuvo de parto, dio a luz a sus hijos.
Yo que hago que se abra la matriz, ¿no haré nacer(E)? —dice el Señor.
Yo que hago nacer, ¿cerraré la matriz? —dice tu Dios.

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaías 66:6 Lit., la recompensa

Voz de alboroto de la ciudad, voz del templo, voz de Jehová que da el pago a sus enemigos.

Antes que estuviese de parto, dio a luz; antes que le viniesen dolores, dio a luz hijo.(A) ¿Quién oyó cosa semejante?, ¿quién vio tal cosa? ¿Concebirá la tierra en un día? ¿Nacerá una nación de una vez? Pues en cuanto Sion estuvo de parto, dio a luz sus hijos. Yo que hago dar a luz, ¿no haré nacer? dijo Jehová. Yo que hago engendrar, ¿impediré el nacimiento? dice tu Dios.

Read full chapter

Una voz resuena desde la ciudad,
    una voz surge del Templo:
Es la voz del Señor
    que da a sus enemigos su merecido.

»Antes de estar con dolores de parto,
    Jerusalén tuvo un hijo;
antes que le llegaran los dolores,
    dio a luz un varón.
¿Quién ha oído cosa semejante?
    ¿Quién ha visto jamás cosa igual?
¿Puede una nación nacer en un solo día?
    ¿Se da a luz un pueblo en un momento?
Sin embargo, Sión dio a luz sus hijos
    cuando apenas comenzaban sus dolores.
¿Podría yo abrir la matriz
    y no provocar el parto?»,
    dice el Señor.
«¿O cerraría yo el seno materno,
    siendo que yo hago dar a luz?»,
    dice tu Dios.

Read full chapter

Ahora, ¿por qué gritas tan fuerte(A)?
¿No hay rey en ti?
¿Ha perecido tu consejero(B),
que el dolor te aflige como a mujer de parto?

Read full chapter

Ahora, ¿por qué gritas tanto? ¿No hay rey en ti? ¿Pereció tu consejero, que te ha tomado dolor como de mujer de parto?

Read full chapter

Castigo y triunfo de Sión

Ahora, ¿por qué gritas tanto?
    ¿Acaso no tienes rey?
¿Por qué te han venido dolores de parto?
    ¿Murió acaso tu consejero?

Read full chapter

10 Retuércete y gime[a](A),
hija de Sión,
como mujer de parto,
porque ahora saldrás de la ciudad
y habitarás en el campo,
e irás hasta Babilonia(B).
Allí serás rescatada(C),
allí te redimirá el Señor(D)
de la mano[b] de tus enemigos.

Read full chapter

Footnotes

  1. Miqueas 4:10 Lit., haz brotar
  2. Miqueas 4:10 Lit., palma

10 Duélete y gime, hija de Sion, como mujer que está de parto;(A) porque ahora saldrás de la ciudad y morarás en el campo, y llegarás hasta Babilonia; allí serás librada, allí te redimirá Jehová de la mano de tus enemigos.

Read full chapter

10 Retuércete y puja, hija de Sión,
    como mujer a punto de dar a luz,
porque ahora vas a salir de tu ciudad
    y tendrás que vivir a campo abierto.
Irás a Babilonia,
    pero de allí serás rescatada;
el Señor te librará
    del poder de tus enemigos.

Read full chapter