Add parallel Print Page Options

Liberación de Israel

27 Aquel día el Señor castigará[a]
con su espada feroz(A), grande y poderosa,
a Leviatán[b], serpiente huidiza,
a Leviatán[c](B), serpiente tortuosa,
y matará al dragón que vive en el mar(C).

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaías 27:1 Lit., visitará
  2. Isaías 27:1 O, al monstruo marino
  3. Isaías 27:1 O, al monstruo marino

Liberación y regreso de Israel

27 En aquel día Jehová castigará con su espada dura, grande y fuerte al leviatán(A) serpiente veloz, y al leviatán serpiente tortuosa; y matará al dragón que está en el mar.

Read full chapter

Liberación de Israel

27 En aquel día

el Señor castigará a Leviatán, la serpiente escurridiza,
    a Leviatán, la serpiente tortuosa.
Con su espada violenta, grande y poderosa,
    matará al monstruo marino.

Read full chapter

Entonces apareció otra señal en el cielo(A): he aquí, un gran dragón rojo(B) que tenía siete cabezas(C) y diez cuernos(D), y sobre sus cabezas había siete diademas[a](E).

Read full chapter

Footnotes

  1. Apocalipsis 12:3 O, coronas

También apareció otra señal en el cielo: he aquí un gran dragón escarlata, que tenía siete cabezas y diez cuernos,(A) y en sus cabezas siete diademas;

Read full chapter

Y apareció en el cielo otra señal: un enorme dragón de color rojo encendido que tenía siete cabezas, diez cuernos y una diadema en cada cabeza.

Read full chapter

Entonces hubo guerra en el cielo: Miguel(A) y sus ángeles combatieron contra el dragón(B). Y el dragón y sus ángeles lucharon(C),

Read full chapter

Después hubo una gran batalla en el cielo: Miguel(A) y sus ángeles luchaban contra el dragón; y luchaban el dragón y sus ángeles;

Read full chapter

Se desató entonces una guerra en el cielo: Miguel y sus ángeles combatieron al dragón; este y sus ángeles, a su vez, les hicieron frente,

Read full chapter

Y fue arrojado el gran dragón(A), la serpiente antigua(B) que se llama el diablo y Satanás(C), el cual engaña al mundo entero[a](D); fue arrojado a la tierra(E) y sus ángeles fueron arrojados con él.

Read full chapter

Footnotes

  1. Apocalipsis 12:9 Lit., a toda la tierra habitada

Y fue lanzado fuera el gran dragón, la serpiente antigua,(A) que se llama diablo y Satanás, el cual engaña al mundo entero; fue arrojado a la tierra,(B) y sus ángeles fueron arrojados con él.

Read full chapter

Así fue expulsado el gran dragón, aquella serpiente antigua que se llama Diablo y Satanás que engaña al mundo entero. Junto con sus ángeles, fue arrojado a la tierra.

Read full chapter

13 Cuando el dragón(A) vio que había sido arrojado a la tierra, persiguió a la mujer que había dado a luz al hijo varón(B).

Read full chapter

13 Y cuando vio el dragón que había sido arrojado a la tierra, persiguió a la mujer que había dado a luz al hijo varón.

Read full chapter

13 Cuando el dragón se vio arrojado a la tierra, persiguió a la mujer que había dado a luz al varón.

Read full chapter

16 Pero la tierra ayudó a la mujer, y la tierra abrió su boca y tragó el río que el dragón había arrojado de su boca.

Read full chapter

16 Pero la tierra ayudó a la mujer, pues la tierra abrió su boca y tragó el río que el dragón había echado de su boca.

Read full chapter

16 Pero la tierra ayudó a la mujer: abrió la boca y se tragó el río que el dragón había arrojado por sus fauces.

Read full chapter

17 Entonces el dragón se enfureció contra la mujer, y salió para hacer guerra(A) contra el resto de la descendencia de ella(B), los que guardan los mandamientos de Dios(C) y tienen el testimonio de Jesús(D).

Read full chapter

17 Entonces el dragón se llenó de ira contra la mujer; y se fue a hacer guerra contra el resto de la descendencia de ella, los que guardan los mandamientos de Dios y tienen el testimonio de Jesucristo.

Read full chapter

17 Entonces el dragón se enfureció contra la mujer y se fue a hacer guerra contra el resto de sus descendientes, los cuales obedecen los mandamientos de Dios y se mantienen fieles al testimonio de Jesús.

Read full chapter

La bestia que vi era semejante a un leopardo(A), sus pies eran como los de un oso(B) y su boca como la boca de un león(C). Y el dragón(D) le dio su poder, su trono(E) y gran autoridad.

Read full chapter

Y la bestia que vi era semejante a un leopardo, y sus pies como de oso, y su boca como boca de león.(A) Y el dragón le dio su poder y su trono, y grande autoridad.

Read full chapter

La bestia parecía un leopardo, pero tenía patas como de oso y fauces como de león. El dragón le confirió a la bestia su poder, su trono y gran autoridad.

Read full chapter

y adoraron al dragón, porque había dado autoridad(A) a la bestia; y adoraron a la bestia, diciendo: ¿Quién es semejante a la bestia(B), y quién puede luchar contra ella?

Read full chapter

y adoraron al dragón que había dado autoridad a la bestia, y adoraron a la bestia, diciendo: ¿Quién como la bestia, y quién podrá luchar contra ella?

Read full chapter

y adoraba al dragón porque había dado su autoridad a la bestia. También adoraban a la bestia y decían: «¿Quién como la bestia? ¿Quién puede combatirla?».

Read full chapter