Add parallel Print Page Options

17 Mil huirán(A) ante la amenaza de uno solo,
ante la amenaza de cinco huiréis;
hasta que seáis dejados como una enseña[a] en la cima de un monte,
y como señal[b] sobre una colina.

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaías 30:17 Lit., asta
  2. Isaías 30:17 O, estandarte

17 Un millar huirá a la amenaza de uno; a la amenaza de cinco huiréis vosotros todos, hasta que quedéis como mástil en la cumbre de un monte, y como bandera sobre una colina.

Read full chapter

17 Ante la amenaza de uno solo,
    mil de ustedes saldrán huyendo;
ante la amenaza de cinco,
    huirán todos ustedes.
Quedarán abandonados
    como un mástil en la cima de una montaña,
    como una bandera sobre una colina».

Read full chapter

Judá ha ido al destierro bajo[a] aflicción
y bajo[b] dura[c] servidumbre(A).
Ella habita entre las naciones,
mas no halla descanso(B);
todos sus perseguidores la han alcanzado
en medio de la angustia[d](C).

Read full chapter

Footnotes

  1. Lamentaciones 1:3 O, a causa de
  2. Lamentaciones 1:3 O, a causa de
  3. Lamentaciones 1:3 Lit., gran
  4. Lamentaciones 1:3 O, entre las estrechuras

Judá ha ido en cautiverio a causa de la aflicción y de la dura servidumbre;

Ella habitó entre las naciones, y no halló descanso;

Todos sus perseguidores la alcanzaron entre las estrechuras.

Read full chapter

Guímel

En aflicción y con trabajos forzados
    Judá marchó al exilio.
Habita entre las naciones
    sin encontrar reposo.
Todos sus perseguidores la acosan,
    la ponen en aprietos.

Read full chapter

De la hija de Sión se ha ido
todo su esplendor.
Sus príncipes son como ciervos(A)
que no hallan pasto,
y huyen[a](B) sin fuerzas
delante del perseguidor.

Read full chapter

Footnotes

  1. Lamentaciones 1:6 Lit., caminaron

Desapareció de la hija de Sion toda su hermosura;

Sus príncipes fueron como ciervos que no hallan pasto,

Y anduvieron sin fuerzas delante del perseguidor.

Read full chapter

Vav

La hija de Sión ha perdido
    todo su esplendor.
Sus príncipes parecen ciervos
    que vagan en busca de pastos.
Exhaustos, se dan a la fuga
    frente a sus perseguidores.

Read full chapter

19 Nuestros perseguidores eran más veloces
que las águilas del cielo;
por los montes nos persiguieron,
en el desierto nos tendieron emboscadas(A).

Read full chapter

19 Ligeros fueron nuestros perseguidores más que las águilas del cielo;

Sobre los montes nos persiguieron, en el desierto nos pusieron emboscadas.

Read full chapter

Qof

19 Nuestros perseguidores resultaron
    más veloces que las águilas del cielo;
nos persiguieron por las montañas,
    nos acecharon en el desierto.

Read full chapter

Y[a] cuando te digan: «¿Por qué gimes?», dirás: «Por la noticia que viene(A), todo corazón desfallecerá, toda mano se debilitará(B), todo espíritu se apagará y toda rodilla flaqueará[b]. He aquí, viene y sucederá» —declara el Señor Dios[c].

Read full chapter

Footnotes

  1. Ezequiel 21:7 Lit., Y sucederá que
  2. Ezequiel 21:7 Lit., fluirá como el agua
  3. Ezequiel 21:7 Heb., YHWH, generalmente traducido Señor, y así en el resto del cap.

Y cuando te dijeren: ¿Por qué gimes tú?, dirás: Por una noticia que cuando llegue hará que desfallezca todo corazón, y toda mano se debilitará, y se angustiará todo espíritu, y toda rodilla será débil como el agua; he aquí que viene, y se hará, dice Jehová el Señor.

Read full chapter

Y, cuando te pregunten por qué lloras así, diles que es por la noticia de lo que va a suceder. Esta noticia hará que todos los corazones desfallezcan y todas las manos caigan; que todos los ánimos decaigan y todas las rodillas tiemblen. ¡Ya está por llegar! ¡Ya es una realidad! Yo, el Señor y Dios, lo afirmo».

Read full chapter