Add parallel Print Page Options

Para que abras los ojos a los ciegos(A),
Para que saques de la cárcel a los presos(B),
Y de la prisión a los que moran en tinieblas.

Read full chapter

para que abras los ojos de los ciegos, para que saques de la cárcel a los presos, y de casas de prisión a los que moran en tinieblas.

Read full chapter

16 Conduciré a los ciegos por un camino que no conocen,
Por sendas que no conocen los guiaré(A);
Cambiaré delante de ellos las tinieblas en luz(B)
Y lo escabroso en llanura(C).
Estas cosas haré,
Y no las dejaré sin hacer(D).

Read full chapter

16 Y guiaré a los ciegos por camino que no sabían, les haré andar por sendas que no habían conocido; delante de ellos cambiaré las tinieblas en luz, y lo escabroso en llanura. Estas cosas les haré, y no los desampararé.

Read full chapter

Habiendo dicho esto, escupió en tierra(A), e hizo barro con la saliva y le untó el barro en los ojos al ciego,

Read full chapter

Dicho esto, escupió en tierra, e hizo lodo con la saliva, y untó con el lodo los ojos del ciego,

Read full chapter

y le dijo: «Ve y lávate en el estanque de Siloé(A)» (que quiere decir Enviado). El ciego fue, pues, y se lavó(B) y regresó viendo(C).

Read full chapter

y le dijo: Ve a lavarte en el estanque de Siloé (que traducido es, Enviado). Fue entonces, y se lavó, y regresó viendo.

Read full chapter