Add parallel Print Page Options

27 el que dice a la profundidad del mar: «Sécate»;
y yo secaré tus ríos(A).

Read full chapter

27 que dice a las profundidades: Secaos, y tus ríos haré secar;

Read full chapter

¿Por qué cuando vine no había nadie,
y cuando llamé no había quien respondiera(A)?
¿Acaso es tan corta mi mano que no puede rescatar(B),
o no tengo poder para librar?
He aquí, con mi reprensión seco el mar(C),
convierto los ríos en desierto(D);
sus peces hieden por falta de agua,
mueren de sed.

Read full chapter

¿Por qué cuando vine, no hallé a nadie, y cuando llamé, nadie respondió? ¿Acaso se ha acortado mi mano para no redimir? ¿No hay en mí poder para librar? He aquí que con mi reprensión hago secar el mar; convierto los ríos en desierto; sus peces se pudren por falta de agua, y mueren de sed.

Read full chapter

El reprende al mar y lo hace secar,
y todos los ríos agota(A).
Languidecen Basán y el Carmelo,
y las flores del Líbano se marchitan(B).
Los montes tiemblan ante Él(C),
y los collados se derriten(D);
sí, en su presencia se levanta la tierra(E),
el mundo y todos los que en él habitan(F).
En presencia de su indignación, ¿quién resistirá(G)?
¿Quién se mantendrá en pie ante el ardor de su ira(H)?
Su furor se derrama como fuego(I),
y las rocas se despedazan ante Él(J).

Read full chapter

Él amenaza al mar, y lo hace secar, y agosta todos los ríos; Basán fue destruido, y el Carmelo, y la flor del Líbano fue destruida. Los montes tiemblan delante de él, y los collados se derriten; la tierra se conmueve a su presencia, y el mundo, y todos los que en él habitan.

¿Quién permanecerá delante de su ira?, ¿y quién quedará en pie en el ardor de su enojo? Su ira se derrama como fuego, y por él se hienden las peñas.

Read full chapter