Add parallel Print Page Options

29 Su rugido es como de leona, ruge como leoncillos(A);
gruñe y atrapa la presa(B),
y se la lleva sin que nadie la libre(C).

Read full chapter

29 Su rugido será como de león; rugirá a manera de leoncillo, crujirá los dientes, y arrebatará la presa; se la llevará con seguridad, y nadie se la quitará.

Read full chapter

29 Su rugido es el de una leona,
    como el de los leoncillos:
gruñe y atrapa la presa,
    y se la lleva sin que nadie se la arrebate.

Read full chapter

13 Aun desde la eternidad[a](A), yo soy(B),
y no hay quien libre de mi mano(C);
yo actúo, ¿y quién lo revocará(D)?

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaías 43:13 Así en la versión gr. (sept.); en heb., desde el día

13 Aun antes que hubiera día, yo era; y no hay quien de mi mano libre. Lo que hago yo, ¿quién lo estorbará?

Read full chapter

13 «Desde los tiempos antiguos, yo soy.
    No hay quien pueda librar de mi mano.
    Lo que yo hago, nadie puede desbaratarlo».

Read full chapter

Lo levantan(A) en hombros y lo llevan;
lo colocan en su lugar y allí se está.
No se mueve(B) de su lugar.
Aunque alguno clame a él, no responde(C),
de su angustia no lo libra(D).

Read full chapter

Se lo echan sobre los hombros, lo llevan, y lo colocan en su lugar; allí se está, y no se mueve de su sitio. Le gritan, y tampoco responde, ni libra de la tribulación.

Read full chapter

Lo levantan en hombros y lo cargan;
    lo ponen en su lugar y allí se queda.
    No se puede mover de su sitio.
Por más que clamen a él, no habrá de responderles
    ni podrá salvarlos de sus aflicciones.

Read full chapter