Add parallel Print Page Options

Pero vuestras iniquidades han hecho separación entre vosotros y vuestro Dios(A),
y vuestros pecados le han hecho esconder su rostro[a] de vosotros para no escucharos(B).
Porque vuestras manos[b] están manchadas de sangre(C),
y vuestros dedos de iniquidad;
vuestros labios hablan mentira(D),
vuestra lengua murmura maldad.
No hay quien clame con justicia(E) ni quien abogue con honestidad[c](F).
Confían en la confusión, y hablan falsedades(G);
conciben malicia, y dan a luz iniquidad(H).
Incuban huevos de áspides y tejen telas de araña(I);
el que come de sus huevos muere,
y del[d] que es aplastado sale una víbora.
Sus telas no servirán de vestidos,
ni se cubrirán con sus obras(J);
sus obras son obras de iniquidad(K),
y actos de violencia hay en sus manos[e](L).
Sus pies corren al mal,
y se apresuran a derramar sangre inocente(M);
sus pensamientos son pensamientos de iniquidad(N),
desolación y destrucción hay en sus caminos.
Camino de paz no conocen(O),
y no hay justicia[f] en sus senderos(P);
han torcido a su favor las sendas,
cualquiera que ande en ellas[g] no conoce la paz(Q).

Por tanto el derecho está lejos de nosotros,
y no nos alcanza la justicia(R);
esperamos luz, y he aquí tinieblas,
claridad, pero andamos en oscuridad(S).
10 Vamos palpando la pared como ciegos,
y andamos a tientas como los que no tienen ojos(T);
tropezamos al mediodía como al anochecer(U),
entre los robustos somos como muertos(V).
11 Todos nosotros gruñimos como osos,
y gemimos tristemente como palomas(W);
esperamos la justicia[h], pero no la hay,
la salvación, pero está lejos de nosotros(X).
12 Porque se han multiplicado nuestras transgresiones delante de ti(Y),
y nuestros pecados testifican[i] contra nosotros;
porque nuestras transgresiones están con nosotros(Z),
y conocemos nuestras iniquidades:
13 transgredir y negar al Señor(AA),
apartarse de nuestro Dios,
hablar de opresión y rebelión(AB),
concebir y proferir en el corazón palabras mentirosas(AC).

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaías 59:2 Así en algunas versiones antiguas; en el T.M., el rostro
  2. Isaías 59:3 Lit., palmas
  3. Isaías 59:4 Lit., en verdad
  4. Isaías 59:5 Lit., el
  5. Isaías 59:6 Lit., palmas
  6. Isaías 59:8 O, derecho
  7. Isaías 59:8 Lit., ella
  8. Isaías 59:11 O, derecho
  9. Isaías 59:12 Lit., responden

pero vuestras iniquidades han hecho división entre vosotros y vuestro Dios, y vuestros pecados han hecho ocultar de vosotros su rostro para no oír. Porque vuestras manos están contaminadas de sangre, y vuestros dedos de iniquidad; vuestros labios pronuncian mentira, habla maldad vuestra lengua. No hay quien clame por la justicia, ni quien juzgue por la verdad; confían en vanidad, y hablan vanidades; conciben maldades, y dan a luz iniquidad. Incuban huevos de áspides, y tejen telas de arañas; el que comiere de sus huevos, morirá; y si los apretaren, saldrán víboras. Sus telas no servirán para vestir, ni de sus obras serán cubiertos; sus obras son obras de iniquidad, y obra de rapiña está en sus manos. Sus pies corren al mal, se apresuran para derramar la sangre inocente; sus pensamientos, pensamientos de iniquidad; destrucción y quebrantamiento hay en sus caminos. No conocieron camino de paz,(A) ni hay justicia en sus caminos; sus veredas son torcidas; cualquiera que por ellas fuere, no conocerá paz.

Por esto se alejó de nosotros la justicia, y no nos alcanzó la rectitud; esperamos luz, y he aquí tinieblas; resplandores, y andamos en oscuridad. 10 Palpamos la pared como ciegos, y andamos a tientas como sin ojos; tropezamos a mediodía como de noche; estamos en lugares oscuros como muertos. 11 Gruñimos como osos todos nosotros, y gemimos lastimeramente como palomas; esperamos justicia, y no la hay; salvación, y se alejó de nosotros. 12 Porque nuestras rebeliones se han multiplicado delante de ti, y nuestros pecados han atestiguado contra nosotros; porque con nosotros están nuestras iniquidades, y conocemos nuestros pecados: 13 el prevaricar y mentir contra Jehová, y el apartarse de en pos de nuestro Dios; el hablar calumnia y rebelión, concebir y proferir de corazón palabras de mentira.

Read full chapter

Sus adversarios se han convertido en sus amos[a],
sus enemigos prosperan[b],
porque el Señor la ha afligido
por la multitud de sus transgresiones(A);
sus niños han ido cautivos
delante del adversario.

Read full chapter

Footnotes

  1. Lamentaciones 1:5 Lit., en cabeza
  2. Lamentaciones 1:5 O, viven holgados

Sus enemigos han sido hechos príncipes, sus aborrecedores fueron prosperados,

Porque Jehová la afligió por la multitud de sus rebeliones;

Sus hijos fueron en cautividad delante del enemigo.

Read full chapter

20 Mira, oh Señor, que estoy angustiada;
hierven mis entrañas,
mi corazón se revuelve dentro de mí(A),
porque he sido muy rebelde(B).
En la calle la espada me deja sin hijos,
en la casa es como la muerte.

Read full chapter

20 Mira, oh Jehová, estoy atribulada, mis entrañas hierven.

Mi corazón se trastorna dentro de mí, porque me rebelé en gran manera.

Por fuera hizo estragos la espada; por dentro señoreó la muerte.

Read full chapter