Add parallel Print Page Options

11 At that time[a] the Lord[b] will again lift his hand[c] to reclaim[d] the remnant of his people[e] from Assyria, Egypt, Pathros,[f] Cush,[g] Elam, Shinar,[h] Hamath, and the seacoasts.[i]

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 11:11 tn Or “in that day” (KJV). The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.
  2. Isaiah 11:11 tn The Hebrew term translated “Lord” here is אֲדֹנָי (ʾadonay).
  3. Isaiah 11:11 tc The Hebrew text reads, “the Lord will again, a second time, his hand.” The auxiliary verb יוֹסִיף (yosif), which literally means “add,” needs a main verb to complete it. Consequently many emend שֵׁנִית (shenit, “a second time”) to an infinitive. Some propose the form שַׁנֹּת (shannot, a Piel infinitive construct from שָׁנָה, shanah) and relate it semantically to an Arabic cognate meaning “to be high.” If the Hebrew text is retained a verb must be supplied. “Second time” would allude back to the events of the Exodus (see vv. 15-16).
  4. Isaiah 11:11 tn Or “acquire”; KJV, ASV, NASB, NRSV “recover.”
  5. Isaiah 11:11 tn Heb “the remnant of his people who remain.”
  6. Isaiah 11:11 sn Perhaps a reference to Upper (i.e., southern) Egypt (so NIV, NLT; NCV “South Egypt”).
  7. Isaiah 11:11 tn Or “Ethiopia” (NAB, NRSV, NLT).
  8. Isaiah 11:11 tn Or “Babylonia” (NIV, NCV, TEV, NLT).
  9. Isaiah 11:11 tn Or perhaps, “the islands of the sea.”

11 In that day(A) the Lord will reach out his hand a second time to reclaim the surviving remnant(B) of his people from Assyria,(C) from Lower Egypt, from Upper Egypt,(D) from Cush,[a](E) from Elam,(F) from Babylonia,[b] from Hamath(G) and from the islands(H) of the Mediterranean.(I)

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 11:11 That is, the upper Nile region
  2. Isaiah 11:11 Hebrew Shinar