Font Size
Ésaïe 52:11
La Bible du Semeur
Ésaïe 52:11
La Bible du Semeur
11 Partez, partez, |sortez de là,
ne touchez rien d’impur[a] !
Sortez de cette ville !
Purifiez-vous,
vous qui portez les ustensiles |de l’Eternel[b] !
Footnotes
- 52.11 Cité en 2 Co 6.17 d’après l’ancienne version grecque.
- 52.11 C’est-à-dire les ustensiles sacrés du culte que les Babyloniens avaient emportés lors de la destruction du temple de Jérusalem en 587 et que les exilés ramèneront. Les lévites ne devaient rien toucher d’impur, rien qui ait rapport aux pratiques idolâtres des païens (voir Nb 4.24-28).
Ésaïe 52:11
Louis Segond
Ésaïe 52:11
Louis Segond
11 Partez, partez, sortez de là! Ne touchez rien d'impur! Sortez du milieu d'elle! Purifiez-vous, vous qui portez les vases de l'Éternel!
Read full chapter
Ésaïe 52:11
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
Ésaïe 52:11
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
11 Partez, partez, sortez de là!
Ne touchez rien d’impur!
Sortez du milieu d’elle[a]!
Purifiez-vous, vous qui portez les vases de l’Eternel!
Footnotes
- Ésaïe 52:11 + 2 Co 6:17
La Bible du Semeur (BDS)
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Louis Segond (LSG)
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979 (NEG1979)
Nouvelle Edition de Genève Copyright © 1979 by Société Biblique de Genève