Add parallel Print Page Options

Against whom do you make sport,
    against whom do you open wide your mouth,
    and stick out your tongue?
Are you not rebellious children,
    deceitful offspring—
You who burn with lust among the oaks,
    under every green tree;
You who immolate children in the wadies,
    among the clefts of the rocks?[a](A)
Among the smooth stones[b] of the wadi is your portion,
    they, they are your allotment;
Indeed, you poured out a drink offering to them,
    and brought up grain offerings.
    With these things, should I be appeased?
Upon a towering and lofty mountain
    you set up your bed,
    and there you went up to offer sacrifice.(B)
Behind the door and the doorpost
    you set up your symbol.
Yes, deserting me, you carried up your bedding;
    and spread it wide.
You entered an agreement with them,
    you loved their couch, you gazed upon nakedness.[c]
You approached the king[d] with oil,
    and multiplied your perfumes;
You sent your ambassadors far away,
    down even to deepest Sheol.
10 Though worn out with the length of your journey,
    you never said, “It is hopeless”;
You found your strength revived,
    and so you did not weaken.
11 Whom did you dread and fear,
    that you told lies,
And me you did not remember
    nor take to heart?
Am I to keep silent and conceal,
    while you show no fear of me?

Read full chapter

Footnotes

  1. 57:5 Child sacrifice is also attested in 2 Kgs 23:10; Jer 7:31; Ez 16:20; 20:28, 31; 23:37–39.
  2. 57:6 Smooth stones: the Hebrew word for this expression has the same consonants as the word for “portion”; instead of making the Lord their portion (cf. Ps 16:5), the people adored slabs of stone which they took from the streambeds in valleys and set up as idols; cf. Jer 3:9. Therefore, it is implied, they will be swept away as by a sudden torrent of waters carrying them down the rocky-bottomed gorge to destruction and death without burial.
  3. 57:8 Nakedness: literally in Hebrew, “hand.” In this context, it may euphemistically refer to a phallus.
  4. 57:9 The king: in Hebrew, the word for king is melek, similar in sound to the Canaanite god Molech, to whom children were offered as a sacrifice in pagan ritual. The expression “your ambassadors” could be a figurative expression for the children whose death served as an offering to this deity.

Who are you mocking?
    At whom do you sneer
    and stick out your tongue?
Are you not a brood of rebels,(A)
    the offspring of liars?
You burn with lust among the oaks(B)
    and under every spreading tree;(C)
you sacrifice your children(D) in the ravines
    and under the overhanging crags.
The idols(E) among the smooth stones of the ravines are your portion;
    indeed, they are your lot.
Yes, to them you have poured out drink offerings(F)
    and offered grain offerings.
    In view of all this, should I relent?(G)
You have made your bed on a high and lofty hill;(H)
    there you went up to offer your sacrifices.(I)
Behind your doors and your doorposts
    you have put your pagan symbols.
Forsaking me, you uncovered your bed,
    you climbed into it and opened it wide;
you made a pact with those whose beds you love,(J)
    and you looked with lust on their naked bodies.(K)
You went to Molek[a](L) with olive oil
    and increased your perfumes.(M)
You sent your ambassadors[b](N) far away;
    you descended to the very realm of the dead!(O)
10 You wearied(P) yourself by such going about,
    but you would not say, ‘It is hopeless.’(Q)
You found renewal of your strength,(R)
    and so you did not faint.

11 “Whom have you so dreaded and feared(S)
    that you have not been true to me,
and have neither remembered(T) me
    nor taken this to heart?(U)
Is it not because I have long been silent(V)
    that you do not fear me?

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 57:9 Or to the king
  2. Isaiah 57:9 Or idols