Add parallel Print Page Options

28 (A)Omukka gwe guli ng’omugga gw’amazzi
    agakulukuta n’amaanyi, agabimba okutuuka mu bulago.
Anyeenyanyeenya amawanga mu kakuŋŋunta ak’okuzikirizibwa
    era mu mba z’abantu ateekamu eddobo ery’okubawabya.

Read full chapter

28 His breath(A) is like a rushing torrent,(B)
    rising up to the neck.(C)
He shakes the nations in the sieve(D) of destruction;
    he places in the jaws of the peoples
    a bit(E) that leads them astray.

Read full chapter

(A)Awo ebibinja by’amawanga gonna ebirwana ne Alyeri birimulumba,
    birirumba n’ekigo kye ne bimutaayiza;
kiriba ng’ekirooto,
    ng’okwolesebwa mu kiro

Read full chapter

Then the hordes of all the nations(A) that fight against Ariel,(B)
    that attack her and her fortress and besiege her,
will be as it is with a dream,(C)
    with a vision in the night—

Read full chapter

35 (A)Abantu bonna ab’oku nsi
    abalaba nga si kintu,
eggye ery’omu ggulu
    n’abantu ab’oku nsi
    abayisa nga bw’asiima.
Tewali ayinza okumuziyiza,
    newaakubadde okumubuuza nti, “Okola ki?”

Read full chapter

35 All the peoples of the earth
    are regarded as nothing.(A)
He does as he pleases(B)
    with the powers of heaven
    and the peoples of the earth.
No one can hold back(C) his hand(D)
    or say to him: “What have you done?”(E)

Read full chapter