Isaia 1:7-9
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
7 ţara(A) vă este pustiită, cetăţile vă sunt arse de foc, străinii vă mănâncă ogoarele sub ochii voştri, pustiesc şi nimicesc, ca nişte sălbatici. 8 Şi fiica Sionului a rămas ca(B) o colibă în vie, ca o covercă într-un câmp de castraveţi, ca(C) o cetate împresurată. 9 De(D) nu ne-ar fi lăsat Domnul oştirilor o mică rămăşiţă, am fi ajuns ca Sodoma(E) şi ne-am fi asemănat cu Gomora.
Read full chapter
Isaia 1:7-9
Nouă Traducere În Limba Română
7 Ţara voastră este pustie,
cetăţile voastre sunt arse de foc,
câmpurile voastre sunt devorate de străini
chiar în faţa voastră;
ţara vă este devastată deoarece a fost răscolită de străini.
8 Fiica Sionului[a] este părăsită
ca o colibă în vie,
ca un adăpost într-un ogor de castraveţi,
ca o cetate asediată.
9 Dacă Domnul Oştirilor[b]
nu ne-ar fi lăsat câţiva supravieţuitori,
am fi ajuns ca Sodoma
şi ne-am fi asemănat cu Gomora.
Footnotes
- Isaia 1:8 Ierusalimul; peste tot în carte
- Isaia 1:9 Ebr.: YHWH Ţevaot. Termenul ebraic pentru oştiri se poate referi: (1) la oştirile lui Israel (Ex. 7:4; Ps. 44:9 – v. 10 în TM); (2) la corpurile cereşti (Gen. 2:1; Deut. 4:19; Is. 40:26); (3) la îngeri (Ios. 5:14; 1 Regi 22:19; Ps. 148:2); probabil acest titlu face referire la suveranitatea lui Dumnezeu peste orice putere din univers; peste tot în carte
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.