Isaia 15
Nouă Traducere În Limba Română
Profeţie împotriva Moabului
15 O profeţie cu privire la Moab.
„Da! Pustiit într-o singură noapte,
nimicit este Ar-Moab.
Da! Pustiit într-o singură noapte,
nimicit este Chir-Moab.
2 Dibon se suie la templu[a],
pe înălţimi, ca să plângă.
Pe Nebo şi pe Medeba,
acolo se vaietă Moab.
Toate capetele sunt rase
şi toate bărbile sunt tăiate.
3 Pe străzi umblă încinşi cu saci;
pe acoperişuri şi în pieţe
toţi se vaietă şi se topesc de plâns.
4 Heşbon şi Eleale ţipă,
iar glasurile lor sunt auzite până departe în Iahaţ.
Iată de ce luptătorii Moabului ţipă
având sufletul plin de groază.
5 Îmi plânge inima pentru Moab!
Fugarii lui ajung până la Ţoar
şi până la Eglat-Şelişia.
Plângând,
ei urcă culmea Luhitului
şi pe drumul Horonaimului
îşi jelesc nimicirea.
6 Apele din Nimrim sunt secate;
iarba este uscată, vegetaţia a pierit
şi nu mai există nimic verde.
7 De aceea îşi iau bogăţia câştigată şi agoniseala lor[b]
şi o cară peste Pârâul Sălciilor.
8 Ţipetele se aud
în întreg teritoriul Moabului;
vaietele ajung până la Eglaim
şi până la Beer-Elim.
9 Apele din Dimon[c] sunt pline de sânge.
Cu toate acestea, Eu voi aduce şi mai multe asupra Dimonului –
voi aduce un leu împotriva fugarilor din Moab,
împotriva rămăşiţei din ţară.
Footnotes
- Isaia 15:2 Sau: Fiica Dibonului se suie pe înălţimi
- Isaia 15:7 Sau: Ceea ce au putut salva din agoniseala lor
- Isaia 15:9 TM; Q, LXX, VUL: Dibon
Isaia 15
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
Împotriva Moabului
15 Prorocie(A) împotriva Moabului.
Chiar în noaptea când este pustiit, Ar-Moabul(B) este nimicit! Chiar în noaptea când este pustiit, Chir-Moabul este nimicit!… 2 Poporul se(C) suie la templu şi la Dibon, pe înălţimi, ca să plângă; Moabul se boceşte: pe Nebo şi pe Medeba toate(D) capetele sunt rase şi toate bărbile sunt tăiate. 3 Pe uliţe sunt încinşi cu saci, pe(E) acoperişuri şi în pieţe totul geme şi se topeşte plângând. 4 Hesbonul şi(F) Eleale ţipă de li se aude glasul până la Iahaţ, chiar şi războinicii Moabului se bocesc cu sufletul plin de groază. 5 Îmi plânge inima(G) pentru Moab, ai cărui fugari aleargă până la Ţoar, până la(H) Eglat-Şelişia, căci suie, plângând, suişul(I) Luhitului şi scot ţipete de durere pe drumul Horonaimului. 6 Căci apele Nimrim(J) sunt pustiite, s-a uscat iarba, s-a dus verdeaţa şi nu mai este niciun fir verde. 7 De aceea strâng ce le mai rămâne şi îşi strămută averile dincolo de pârâul sălciilor. 8 Căci ţipetele înconjoară hotarele Moabului; bocetele lui răsună până la Eglaim şi urletele lui răsună până la Beer-Elim. 9 Apele Dimonului sunt pline de sânge, şi voi trimite peste Dimon noi nenorociri; un leu(K) va veni împotriva celor scăpaţi ai Moabului, împotriva rămăşiţei din ţară.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.