15 (A)When you [a]spread out your hands,
I will hide My eyes from you;
(B)Even though you make many prayers,
I will not hear.
Your hands are full of [b]blood.

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 1:15 Pray
  2. Isaiah 1:15 bloodshed

15 When you spread out your hands(A) in prayer,
    I hide(B) my eyes from you;
even when you offer many prayers,
    I am not listening.(C)

Your hands(D) are full of blood!(E)

Read full chapter

15 And when ye spread forth your hands, I will hide mine eyes from you: yea, when ye make many prayers, I will not hear: your hands are full of blood.

Read full chapter

23 ‘Make a chain,
For (A)the land is filled with crimes of blood,
And the city is full of violence.

Read full chapter

23 “‘Prepare chains!
    For the land is full of bloodshed,(A)
    and the city is full of violence.(B)

Read full chapter

23 Make a chain: for the land is full of bloody crimes, and the city is full of violence.

Read full chapter

“Now, son of man, (A)will you judge, will you judge (B)the bloody city? Yes, show her all her abominations! Then say, ‘Thus says the Lord God: “The city sheds (C)blood in her own midst, that her time may come; and she makes idols within herself to defile herself. You have become guilty by the blood which you have (D)shed, and have defiled yourself with the idols which you have made. You have caused your days to draw near, and have come to the end of your years; (E)therefore I have made you a reproach to the nations, and a mockery to all countries. Those near and those far from you will mock you as [a]infamous and full of tumult.

“Look, (F)the princes of Israel: each one has used his [b]power to shed blood in you.

Read full chapter

Footnotes

  1. Ezekiel 22:5 Lit. defiled of name
  2. Ezekiel 22:6 Lit. arm

“Son of man, will you judge her? Will you judge this city of bloodshed?(A) Then confront her with all her detestable practices(B) and say: ‘This is what the Sovereign Lord says: You city that brings on herself doom by shedding blood(C) in her midst and defiles herself by making idols, you have become guilty because of the blood you have shed(D) and have become defiled by the idols you have made. You have brought your days to a close, and the end of your years has come.(E) Therefore I will make you an object of scorn(F) to the nations and a laughingstock to all the countries.(G) Those who are near and those who are far away will mock you, you infamous city, full of turmoil.(H)

“‘See how each of the princes of Israel who are in you uses his power to shed blood.(I)

Read full chapter

Now, thou son of man, wilt thou judge, wilt thou judge the bloody city? yea, thou shalt shew her all her abominations.

Then say thou, Thus saith the Lord God, The city sheddeth blood in the midst of it, that her time may come, and maketh idols against herself to defile herself.

Thou art become guilty in thy blood that thou hast shed; and hast defiled thyself in thine idols which thou hast made; and thou hast caused thy days to draw near, and art come even unto thy years: therefore have I made thee a reproach unto the heathen, and a mocking to all countries.

Those that be near, and those that be far from thee, shall mock thee, which art infamous and much vexed.

Behold, the princes of Israel, every one were in thee to their power to shed blood.

Read full chapter

In you are (A)men who slander to cause bloodshed; (B)in you are those who eat on the mountains; in your midst they commit lewdness.

Read full chapter

In you are slanderers(A) who are bent on shedding blood;(B) in you are those who eat at the mountain shrines(C) and commit lewd acts.(D)

Read full chapter

In thee are men that carry tales to shed blood: and in thee they eat upon the mountains: in the midst of thee they commit lewdness.

Read full chapter

12 In you (A)they take bribes to shed blood; (B)you take usury and increase; you have made profit from your neighbors by extortion, and (C)have forgotten Me,” says the Lord God.

Read full chapter

12 In you are people who accept bribes(A) to shed blood; you take interest(B) and make a profit from the poor. You extort unjust gain from your neighbors.(C) And you have forgotten(D) me, declares the Sovereign Lord.(E)

Read full chapter

12 In thee have they taken gifts to shed blood; thou hast taken usury and increase, and thou hast greedily gained of thy neighbours by extortion, and hast forgotten me, saith the Lord God.

Read full chapter

27 Her (A)princes in her midst are like wolves tearing the prey, to shed blood, to destroy [a]people, and to get dishonest gain.

Read full chapter

Footnotes

  1. Ezekiel 22:27 Lit. souls

27 Her officials(A) within her are like wolves(B) tearing their prey; they shed blood and kill people(C) to make unjust gain.(D)

Read full chapter

27 Her princes in the midst thereof are like wolves ravening the prey, to shed blood, and to destroy souls, to get dishonest gain.

Read full chapter