Add parallel Print Page Options

The Lord has broken the club of the wicked,
the scepter of rulers.
It[a] furiously struck down nations
with unceasing blows.[b]
It angrily ruled over nations,
oppressing them without restraint.[c]
The whole earth rests and is quiet;
they break into song.

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 14:6 tn Or perhaps, “he” (cf. KJV; NCV “the king of Babylon”). The present translation understands the referent of the pronoun (“it”) to be the “club/scepter” of the preceding line.
  2. Isaiah 14:6 tn Heb “it was striking down nations in fury [with] a blow without ceasing.” The participle (“striking down”) suggests repeated or continuous action in past time.
  3. Isaiah 14:6 tn Heb “it was ruling in anger nations [with] oppression without restraint.” The participle (“ruling”) suggests repeated or continuous action in past time.

The Lord has broken the rod(A) of the wicked,(B)
    the scepter(C) of the rulers,
which in anger struck down peoples(D)
    with unceasing blows,
and in fury subdued(E) nations
    with relentless aggression.(F)
All the lands are at rest and at peace;(G)
    they break into singing.(H)

Read full chapter