5-9 Oh, how I grieve for Moab!
    Refugees stream to Zoar
    and then on to Eglath-shelishiyah.
Up the slopes of Luhith they weep;
    on the road to Horonaim they cry their loss.
The springs of Nimrim are dried up—
    grass brown, buds stunted, nothing grows.
They leave, carrying all their possessions
    on their backs, everything they own,
Making their way as best they can
    across Willow Creek to safety.
Poignant cries reverberate
    all through Moab,
Gut-wrenching sobs as far as Eglaim,
    heart-racking sobs all the way to Beer-elim.
The banks of the Dibon crest with blood,
    but God has worse in store for Dibon:
A lion—a lion to finish off the fugitives,
    to clean up whoever’s left in the land.

Read full chapter

My heart cries out(A) over Moab;(B)
    her fugitives(C) flee as far as Zoar,(D)
    as far as Eglath Shelishiyah.
They go up the hill to Luhith,
    weeping as they go;
on the road to Horonaim(E)
    they lament their destruction.(F)
The waters of Nimrim are dried up(G)
    and the grass is withered;(H)
the vegetation is gone(I)
    and nothing green is left.(J)
So the wealth they have acquired(K) and stored up
    they carry away over the Ravine of the Poplars.

Read full chapter