Isaiah 16:8-10
Common English Bible
8 The fields of Heshbon languish.
The vines of Sibmah,
whose honored grapes overpowered masters of nations,
had reached as far as Jazer and strayed to the desert.
Their tendrils spread out and crossed the sea.
9 Therefore, I will weep with Jazer’s weeping for the vines of Sibmah.
I will drench you with my tears, Heshbon and Elealeh.
Cheers have fallen silent concerning your summer fruit and your grain harvest.
10 Joy and happiness have been harvested from the farmland,
and in the vineyards no one sings, no one shouts.
No treader crushes grapes in the wine vats;
I have brought the cheers to an end.
Isaiah 16:8-10
New International Version
8 The fields of Heshbon(A) wither,(B)
the vines of Sibmah(C) also.
The rulers of the nations
have trampled down the choicest vines,(D)
which once reached Jazer(E)
and spread toward the desert.
Their shoots spread out(F)
and went as far as the sea.[a](G)
9 So I weep,(H) as Jazer weeps,
for the vines of Sibmah.
Heshbon and Elealeh,(I)
I drench you with tears!(J)
The shouts of joy(K) over your ripened fruit
and over your harvests(L) have been stilled.
10 Joy and gladness are taken away from the orchards;(M)
no one sings or shouts(N) in the vineyards;
no one treads(O) out wine at the presses,(P)
for I have put an end to the shouting.
Footnotes
- Isaiah 16:8 Probably the Dead Sea
Copyright © 2011 by Common English Bible
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.