Add parallel Print Page Options

Wọn kò ní wo àwọn pẹpẹ mọ́,
    èyí tí í ṣe iṣẹ́ ọwọ́ wọn,
wọn kò sì ní kọbi ara sí ère Aṣerah mọ́
    tàbí pẹpẹ tùràrí tí ìka ọwọ́ wọn ti ṣe.

Read full chapter

They will not look to the altars,(A)
    the work of their hands,(B)
and they will have no regard for the Asherah poles[a](C)
    and the incense altars their fingers(D) have made.

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 17:8 That is, wooden symbols of the goddess Asherah

(A)Fàdákà òun wúrà ni èrè àwọn aláìkọlà,
    iṣẹ́ ọwọ́ ènìyàn ni,
Wọ́n ní ẹnu, ṣùgbọ́n wọn kò le sọ̀rọ̀,
    wọ́n ní ojú, ṣùgbọ́n wọn kò fi ríran.
Wọ́n ní etí, ṣùgbọ́n wọn kò fi gbọ́rọ̀:
    wọ́n ní imú, ṣùgbọ́n wọn kò fi gbóòórùn
Wọ́n ní ọwọ́, ṣùgbọ́n wọn kò lò ó,
    wọ́n ní ẹsẹ̀, ṣùgbọ́n wọn kò rìn;
    bẹ́ẹ̀ ni wọn kò sọ̀rọ̀ nínú òfin wọn.

Read full chapter

But their idols are silver and gold,(A)
    made by human hands.(B)
They have mouths, but cannot speak,(C)
    eyes, but cannot see.
They have ears, but cannot hear,
    noses, but cannot smell.
They have hands, but cannot feel,
    feet, but cannot walk,
    nor can they utter a sound with their throats.

Read full chapter

15 Fàdákà òun wúrà ni èrè àwọn aláìkọlà,
    iṣẹ́ ọwọ́ ènìyàn ni.
16 Wọ́n ní ẹnu, ṣùgbọ́n wọn kò le sọ̀rọ̀;
    wọ́n ní ojú, ṣùgbọ́n wọn kò fi ríran.
17 Wọ́n ní etí, ṣùgbọ́n wọn kò fi gbọ́rọ̀;
bẹ́ẹ̀ ni kò si èémí kan ní ẹnu wọn

Read full chapter

15 The idols of the nations(A) are silver and gold,
    made by human hands.(B)
16 They have mouths, but cannot speak,(C)
    eyes, but cannot see.
17 They have ears, but cannot hear,
    nor is there breath(D) in their mouths.

Read full chapter