24 Instead of fragrance(A) there will be a stench;(B)
    instead of a sash,(C) a rope;
instead of well-dressed hair, baldness;(D)
    instead of fine clothing, sackcloth;(E)
    instead of beauty,(F) branding.(G)

Read full chapter

24 And it shall come to pass, that instead of sweet smell there shall be stink; and instead of a girdle a rent; and instead of well set hair baldness; and instead of a stomacher a girding of sackcloth; and burning instead of beauty.

Read full chapter

24 And so it shall be:

Instead of a sweet smell there will be a stench;
Instead of a sash, a rope;
Instead of well-set hair, (A)baldness;
Instead of a rich robe, a girding of sackcloth;
And [a]branding instead of beauty.

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 3:24 burning scar

24 Instead of (A)perfume there will be rottenness;
    and instead of a (B)belt, a rope;
and instead of (C)well-set hair, (D)baldness;
    and instead of a rich robe, a (E)skirt of sackcloth;
    and (F)branding instead of beauty.

Read full chapter

Dibon(A) goes up to its temple,
    to its high places(B) to weep;
    Moab wails(C) over Nebo(D) and Medeba.
Every head is shaved(E)
    and every beard cut off.(F)

Read full chapter

He is gone up to Bajith, and to Dibon, the high places, to weep: Moab shall howl over Nebo, and over Medeba: on all their heads shall be baldness, and every beard cut off.

Read full chapter

He has gone up to the [a]temple and Dibon,
To the high places to weep.
Moab will wail over Nebo and over Medeba;
(A)On all their heads will be baldness,
And every beard cut off.

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 15:2 Heb. bayith, lit. house

He has gone up to the temple,[a] and to (A)Dibon,
    to the high places[b] to weep;
over (B)Nebo and over (C)Medeba
    Moab (D)wails.
On every head is (E)baldness;
    every beard is shorn;

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 15:2 Hebrew the house
  2. Isaiah 15:2 Or temple, even Dibon to the high places

12 The Lord, the Lord Almighty,
    called you on that day(A)
to weep(B) and to wail,
    to tear out your hair(C) and put on sackcloth.(D)

Read full chapter

12 And in that day did the Lord God of hosts call to weeping, and to mourning, and to baldness, and to girding with sackcloth:

Read full chapter

12 And in that day the Lord God of hosts
(A)Called for weeping and for mourning,
(B)For baldness and for girding with sackcloth.

Read full chapter

12 In that day (A)the Lord God of hosts
    called for weeping and mourning,
    for (B)baldness and (C)wearing sackcloth;

Read full chapter

29 “‘Cut off(A) your hair and throw it away; take up a lament(B) on the barren heights, for the Lord has rejected and abandoned(C) this generation that is under his wrath.

Read full chapter

29 Cut off thine hair, O Jerusalem, and cast it away, and take up a lamentation on high places; for the Lord hath rejected and forsaken the generation of his wrath.

Read full chapter

29 (A)Cut off your hair and cast it away, and take up a lamentation on the desolate heights; for the Lord has rejected and forsaken the generation of His wrath.’

Read full chapter

29 (A)“‘Cut off your hair and cast it away;
    raise a lamentation on (B)the bare heights,
for the Lord has rejected and forsaken
    the generation of his wrath.’

Read full chapter

“Both high and low will die in this land.(A) They will not be buried or mourned,(B) and no one will cut(C) themselves or shave(D) their head for the dead.

Read full chapter

Both the great and the small shall die in this land: they shall not be buried, neither shall men lament for them, nor cut themselves, nor make themselves bald for them:

Read full chapter

Both the great and the small shall die in this land. They shall not be buried; (A)neither shall men lament for them, (B)cut themselves, nor (C)make themselves bald for them.

Read full chapter

Both great and small shall die in this land. (A)They shall not be buried, and no one shall lament for them or (B)cut himself (C)or make himself bald for them.

Read full chapter

31 They will shave their heads(A) because of you
    and will put on sackcloth.
They will weep(B) over you with anguish of soul
    and with bitter mourning.(C)

Read full chapter

31 And they shall make themselves utterly bald for thee, and gird them with sackcloth, and they shall weep for thee with bitterness of heart and bitter wailing.

Read full chapter

31 They will (A)shave themselves completely bald because of you,
Gird themselves with sackcloth,
And weep for you
With bitterness of heart and bitter wailing.

Read full chapter

31 they (A)make themselves bald for you
    and put sackcloth on their waist,
and they weep over you in bitterness of soul,
    with bitter mourning.

Read full chapter

18 “Son of man, Nebuchadnezzar(A) king of Babylon drove his army in a hard campaign against Tyre; every head was rubbed bare(B) and every shoulder made raw.(C) Yet he and his army got no reward from the campaign he led against Tyre.

Read full chapter

18 Son of man, Nebuchadrezzar king of Babylon caused his army to serve a great service against Tyrus: every head was made bald, and every shoulder was peeled: yet had he no wages, nor his army, for Tyrus, for the service that he had served against it:

Read full chapter

18 “Son of man, (A)Nebuchadnezzar king of Babylon caused his army to labor strenuously against Tyre; every head was made (B)bald, and every shoulder rubbed raw; yet neither he nor his army received wages from Tyre, for the labor which they expended on it.

Read full chapter

18 (A)“Son of man, (B)Nebuchadnezzar king of Babylon made his army labor hard against Tyre. Every head was made bald, and every shoulder was rubbed bare, yet neither he nor his army got anything from Tyre to pay for the labor that he had performed against her.

Read full chapter