But Pharaoh’s protection will become your shame,
and refuge in Egypt’s shadow your humiliation.(A)
For though his[a] princes are at Zoan(B)
and his messengers reach as far as Hanes,
everyone will be ashamed
because of a people who can’t help.
They are of no benefit, they are no help;
they are good for nothing but shame and disgrace.(C)

A pronouncement(D) concerning the animals of the Negev:[b]

Through a land of trouble and distress,
of lioness and lion,
of viper and flying serpent,(E)
they carry their wealth on the backs of donkeys
and their treasures on the humps of camels,
to a people who will not help them.
Egypt’s help is completely worthless;
therefore, I call her:
Rahab Who Just Sits.(F)

Read full chapter

Footnotes

  1. 30:4 Or Judah’s
  2. 30:6 Or Southland

But Pharaoh’s protection will be to your shame,
    Egypt’s shade(A) will bring you disgrace.(B)
Though they have officials in Zoan(C)
    and their envoys have arrived in Hanes,
everyone will be put to shame
    because of a people(D) useless(E) to them,
who bring neither help(F) nor advantage,
    but only shame and disgrace.(G)

A prophecy(H) concerning the animals of the Negev:(I)

Through a land of hardship and distress,(J)
    of lions(K) and lionesses,
    of adders and darting snakes,(L)
the envoys carry their riches on donkeys’(M) backs,
    their treasures(N) on the humps of camels,
to that unprofitable nation,
    to Egypt, whose help is utterly useless.(O)
Therefore I call her
    Rahab(P) the Do-Nothing.

Read full chapter