Add parallel Print Page Options

Everyone will start to stink because of a people that cannot profit them,

not for help and not for profiting,
    but for shame and also for disgrace.”

Oracle regarding the Negev

An oracle of the animals of the Negev:

Through a land of trouble and distress,
    of lioness and lion,
    among[a] them are snake and flying serpent;
they carry their wealth on the backs[b] of male donkeys
    and their treasures on the humps[c] of camels,
    to a people that cannot profit them.
For[d] Egyptians[e] help with vanity and emptiness,
    therefore I have called this one “Rahab, they are sitting.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 30:6 Literally “from”
  2. Isaiah 30:6 Literally “shoulder”
  3. Isaiah 30:6 Hebrew “hump”
  4. Isaiah 30:7 Or “And”
  5. Isaiah 30:7 Literally “Egypt”

everyone will be put to shame
    because of a people(A) useless(B) to them,
who bring neither help(C) nor advantage,
    but only shame and disgrace.(D)

A prophecy(E) concerning the animals of the Negev:(F)

Through a land of hardship and distress,(G)
    of lions(H) and lionesses,
    of adders and darting snakes,(I)
the envoys carry their riches on donkeys’(J) backs,
    their treasures(K) on the humps of camels,
to that unprofitable nation,
    to Egypt, whose help is utterly useless.(L)
Therefore I call her
    Rahab(M) the Do-Nothing.

Read full chapter

They were all ashamed of a people that could not profit them, nor be an help nor profit, but a shame, and also a reproach.

The burden of the beasts of the south: into the land of trouble and anguish, from whence come the young and old lion, the viper and fiery flying serpent, they will carry their riches upon the shoulders of young asses, and their treasures upon the bunches of camels, to a people that shall not profit them.

For the Egyptians shall help in vain, and to no purpose: therefore have I cried concerning this, Their strength is to sit still.

Read full chapter