Add parallel Print Page Options

10 I said, “Must I leave in the prime of my life?
    Must I be consigned to the control[a] of Sheol?[b]
        Bitter are[c] my years!”
11 I said, “I won’t see the Lord[d] in the land of the living;
    and[e] I’ll no longer observe human beings
        among the denizens of the grave.[f]
12 My house has been plucked up and vanishes[g] from me
    like a shepherd’s tent;
like a weaver, I’ve taken account of[h] my life,
    and he cuts me off from the loom—
        day and night you make an end of me.

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 38:10 Lit. gates; i.e. the place where legal cases were adjudicated
  2. Isaiah 38:10 I.e. the realm of the afterlife
  3. Isaiah 38:10 So 1QIsaa; MT LXX read the rest of
  4. Isaiah 38:11 Lit. Yah; So 1QIsaa; MT reads Yah Yah; MTmss read Lord
  5. Isaiah 38:11 So 1QIsaa; the Heb. lacks and
  6. Isaiah 38:11 Lit. cessation; or the end; So 1QIsaa MT; MTmss read the world
  7. Isaiah 38:12 So 1QIsaa; 1QIsab MT read and has been taken away
  8. Isaiah 38:12 So 1QIsaa; MT reads have rolled up

10 I said, “In the prime of my life(A)
    must I go through the gates of death(B)
    and be robbed of the rest of my years?(C)
11 I said, “I will not again see the Lord himself(D)
    in the land of the living;(E)
no longer will I look on my fellow man,
    or be with those who now dwell in this world.
12 Like a shepherd’s tent(F) my house
    has been pulled down(G) and taken from me.
Like a weaver I have rolled(H) up my life,
    and he has cut me off from the loom;(I)
    day and night(J) you made an end of me.

Read full chapter